Rodzajnik

Temat przeniesiony do archwium.
31-33 z 33
| następna
Cytat: Bary123
W filmie bohater powiedzial
Door stays open

To jest dobrze? Czemu bez przedimka?

W języku nieformalnym można coś takiego spotkać. Tutaj inny przykład: https://forum.wordreference.com/threads/dude-was-just-playing-with-you.3643698/ Ale tak jak mg napisał -- to nie jest gramatycznie poprawne.

Cytat: mg
w napisach mozna pominac przedimki.

W napisach w sensie subtitles? Widziałem zmianę z 'going to' na 'will' dla skrócenia długości napisów, ale z pomijaniem przedimków się nie spotkałem.
1 I will go to store

2 I will go to pharmacy

Czy te zdania są dobrze jeśli 1 chcemy kupić jedzenie jako klient 2 chcemy kupić leki jako klient
A jeżeli poszlobyśmy do tych miejsc w innym celu np do pracy to ma byc wtedy the albo a czy mam rację?
store i pharmacy w tym znaczeniu zawsze z przedimkami
31-33 z 33
| następna

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa