Kurs pedagogiczny po tłumaczeniówce

Temat przeniesiony do archwium.
Czy ktokolwiek z Was się orientuje jak wyglądają takie kursy po studiach? Ile trwają, itp. Im więcej informacji tym lepiej:) I jeszcze interesuje mnie odwrotna sytuacja- mianowicie kursy tłumaczeniowe dla osób po studiach innej specjalności np.nauczycielskiej. Który trudniej zrobić i która opcja jest lepsza/bardziej opłacalna? Mam nadzieję, że w miarę wszystko jasno napisałam. Bardzo proszę o odpowiedź i dziękuję z góry:)
Moim zdaniem - wybierz na uczelni specjalizację nauczycielską. Tłumaczeniowa nie jest potrzebna do zostania tłumaczem, a jeśli zdecydujesz się na podyplomówkę tłumaczeniową po studiach, to będziesz mogła znaleźć coś pod kątem konkretnych zainteresowań (np. pod kątem nauki do egz. na przysięgłego albo tłumaczeń konf.).
Studia podyplomowe z zakresu przygotowania pedagogicznego trwają 3 semestry. Podyplomowe tłumaczeniowe - najczęściej 2 semestry, ale dwuletnie też się zdarzają. Ceny bardzo różnie w zależności od uczelni (nauczycielskie raczej tańsze).