2. jak szukać pracy w biurach tłumaczeń jeśli nie mam doświadczenia? po prostu wysłać CV i czekać na zmiłowanie? czy też stworzyć jakieś "portfolio" moich tłumaczeń?
Tak, wysłać dużo cv i czekać, aż jedno-dwa biura się odezwą. jednocześnie szukać propozycji tłumaczeń dla wolontariuszy i w ten sposób budować portfolio. Rozpuścić wici wśród znajomych - może ktoś od nich z pracy potrzebuje tłumacza choćby na jeden tekst.
Ogłaszać się na portalach dla tłumaczy (globtra), jeżeli są tam miejsca na publikacje takich ogłoszeń.
3. czy można pracować w tym zawodzie nie będąc tłumaczem przysięgłym?
Jasne, że tak. Tłumacze tekstów technicznych, medycznych, komputerowych nie mają nic wspólnego z tłumaczeniami uwierzytelnionymi.
czy (po kilku latach pracy) mogłabym tłumaczyć teksty prawnicze, ekonomiczne, medyczne itp. nie będąc tłumaczem przysięgłym?
A jeszcze nie specjalizujesz się w żadnym rodzaju tekstów, tzn. nie wgłębiłaś się w konkretną terminologię bardziej niż inne?