Fuksja (fuchsia), hiacynt (hyacinth), narcyz (narcissus) – to piękne kwiaty. Jednak dla Polaków ich angielska wymowa może być wyzwaniem... Pomożemy Wam stawić mu czoła!
Naucz się i przetestuj znajomość słówek z tej kategorii.
Zaloguj się, aby dane Twojej nauki zostały zapamiętane.
Najlepsi w tym tygodniu:
Użytkownik | Punktów |
---|---|
zobacz więcej » |
flower
kwiat
rose
róża
daisy
stokrotka
sunflower
słonecznik
tulip
tulipan
aster
aster
azalea
azalia
cactus
kaktus
carnation
goździk
chrysanthemum
chryzantema
cornflower
chaber
crocus
krokus
daffodil
żonkil
dahlia
dalia
edelweiss
szarotka
forget-me-not
niezapominajka
freesia
frezja
fuchsia
fuksja
gerbera daisy
gerbera
hollyhock
malwa
hyacinth
hiacynt
iris
irys
lilac
bez
lily
lilia
lily of the valley
konwalia
narcissus
narcyz
orchid
orchidea
pansy
bratek
peony
piwonia
poppy
mak
primrose
pierwiosnek
snapdragon
lwia paszcza
snowdrop
przebiśnieg
tagetes
aksamitka
violet
fiołek
water lily
lilia wodna
windflower
zawilec
Lilak to jak najbardziej poprawna nazwa. Określanie lilaka bzem jest błędne
Mój angielski jest już dosyć zawansowany i większość słownictwa czy gramatyki z tej strony już znam, ale ta strona podoba mi się strasznie. Uwielbiam te obrazki i możliwość posłuchania wymowy.
Lilak to tradycyjna, polska nazwa (obawiam się, że również nie do końca poprawna). W języku polskim lilac to po prostu bez (ewentualnie bez lilak).
lilac to po polsku lilak