tłumaczenie

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Witam,

ProszÄ™ o informacjÄ™ czy zdanie : Is something happened last night?, jest poprawne.
A jeśli nie, to jak będzie ono brzmiało poprawnie.

I druga kwestia.
Proszę o przetłumaczenie wyrażenia: I'm down
Znalazlam kilka tłumaczeń tego sformułowania, ale nie wiem czy są poprawne oraz która z nich jest najbardziej trafna.
Did anything happen last night? - czy cos sie wczoraj stalo?

What happened last night? - Co się wczoraj stało?

I'm down. - nie jestem pewna co oznacza, ale uzylabym tego zwrotu jesli chodziloby mi o to ze jestem przygnebiona :)
Dzięki! :)