'A human' (chociaz to jest ok to jakos mi sie nie podoba, bo oczekuje rzeczownika) is a social being and looks for various ways to communicate (tutaj mozna napisac z kim/czym).
I think there are more disadvantages of seeing people in this way (ale nie napisales jakie 'way'). One of the negative aspects of meeting people in this way is that you 'can' (za silne, lepiej 'could' mniej prawdopodobienstwa) could come across somebody who is not actually the person they claim THAT they are . You must be very cautious while chatting (do kogo? tutaj pasuje 'to anyone').
You don’t actually know the person THAT you talk to. You haven’t seen that person, you 'haven’t seen their behavior' (to mamy twz w drugiej czesci zdania, moze cos zmien), you haven’t had a chance to see their real life behavior. You don’t know 'what the person behaves like' (moze inaczej...know how the person might behave in a given situation).
The person might pose as somebody whoM they are not.
What you see on the screen are only letters which might be inconsistent with (tutaj mozesz dodac slowo 'actual') reality.
You can’t really put yourself across through (tutaj dodalabym 'any') communications software. You can’t see a whole person or a whole personality through 'what their write to you' (lepiej...their writing).
'As to positive aspects' (to nie jest pelnym zdaniem, musisz to polaczyc z nastepnym).
Also it seems to be a solution for the disabled who are 'combined' (tu masz zle slowo, myslales o 'confined') to their beds.
Dobrze, tylko (jak dla mnie) za duzo kolokw. Niekiedy wyglada na maslo maslane. Mozesz dodac, 'cons' skuszenie do spotkania, manipulowanie do przesylanie zdjec, ale 'pros' ze mozna sie zabawic w dobrego detektywa (Columbo).