The matter was not finally settled until later.

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Jak przetłumaczyć poniższe zdanie?

The matter was not finally settled until later.
a jak proponujesz?
Zdanie jest ze słownika, więc nie znam kontekstu, ale może tak: "Sprawa nie została ostatecznie załatwiona aż do teraz."? Największy kłopot sprawia mi tutaj przetłumaczenie "until later".
sprawz zostala ostatecznie zalatwiona dopiero pozniej
Dziękuję.