Proszę o pomoc w tłumaczeniu tytułu pracy inżynierskiej.

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Witam,
Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu tytułu pracy inżynierskiej na język angielski.
"Badanie zgodności stanu prawnego ze stanem uwidocznionym w ewidencji gruntów i budynków na przykładzie obrębu Zdzieszulice Górne w gminie Bełchatów."
Z góry dziękuję i pozdrawiam:)
i lykniesz wszystko, co poda tu anonimowy internauta, wlacznie z terminologia?
naiwny.
przetlumacz sam i daj do sprawdzenia.
oczywiście, że nie... ale miałam nadzieję, ze ktoś coś podsunie zanim sama zacznę kombinować:)
to jest rozwiazane w innym poscie. Prosze nie pisac tego samego w dwuch albo wiecej postow. To jest kurcze blade IRRITUJACE jak f...lack.