prosze przetłumaczcie mi to

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Siedlimowo – wieś w Polsce położona w województwie kujawsko-pomorskim, w powiecie mogileńskim, w gminie Jeziora Wielkie.

W latach 1975-1998 miejscowość administracyjnie należała do województwa bydgoskiego.

Pierwsze informacje o wsi pochodzą z 1357 r., kiedy to wymieniono ją w dokumencie Kazimierza Wielkiego.

W Siedlimowie znajduje się kościół parafialny pod wezwaniem św. Michała Archanioła. Parafia należy do dekanatu strzelińskiego, archidiecezji gnieżnieńskiej.Wieś stała się znanana ostatnio z konfliktu mieszkańców z władzami gminy Jeziora Wielkie odnośnie likwidAcji szkoły podstawowe.
Województwo kujawsko-pomorskie
Powiat mogileński
Gmina Jeziora Wielkie
Położenie 52° 29' N
18° 14' E
Strefa numeracyjna
(do 2005) 52
Tablice rejestracyjne CMG
Siedlimowo is the village of kujawsko - pomorski voivodship in mogileńskim administrative district, in Great Lakes commune.
In 1975-1998 Siedlimowo, according to administrative rules at that time, was a part of bydgoskie voivodship. The earliest information about Siedlimowo village comes from 1357, where it was mentioned in the document of Kazimierz The Great.
There is a Saint Michael's parish church, which belongs to strzeliński deanery.
The village has recently become widely known for its conflict between inhabitants and authorieties of Great lake commune concerning liquidation of primary school.
kujawsko-pomorskie voviodship
mogileński administrative district
Great Lakes commune
Location 52....
Numberplate: CMG

Po raz pierwszy tłumaczyłam tekst tego rodzaju, dlatego prosze was o porawianie i objaśnianie błędów.
I tak do doskonałości.....
Pozdrawiam

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie