historiaa po angielsku

Temat przeniesiony do archwium.
Brak wkładu własnego

Wpis zamieszczony (lub przeniesiony) do grupy "Brak wkładu własnego" oznacza, że autor wpisu nie zadał sobie trudu samemu spróbować poradzić sobie z zadaniem lub prośba o tłumaczenie została przepuszczona przez Google Translator. Jeśli ktoś z użytkowników forum ma czas i ochotę może odpisać na taki wpis ale jeśli takiej odpowiedzi nie będzie - nie ma co się denerwować - po prostu nikomu nie chce się odrabiać zadań za kogoś ;-)

Dlatego zachęcamy do własnych prób - szansa na odpowiedź jest znacznie większa.

Mam prosbe napisałby mi ktos obojetnie o czym historyjke tak na ok.50 słow. ( moze byc o jakim pożarze) i bym prosila tez po polsku...Prosze
While I was eating dinner the accident happened. I looked through a window and saw a fire. A the beginning of the performance I couldnt recognize what is firing. How ever The fire cast a nice ring of light on a wall in my flat. I thought that there was no cause for alarm, but the light of the fire was moving more, and more intensive. I looked through the window once again, and all I saw was Dick running and screaming: I am firing, help, please!. I thought that it was too late to teach him not to play with matches. Well, what the eye doesn't see, the heart doesn't grieve.

Kiedy jadłem obiad wydarzył się wypadek. Spojrzałem przez okno i zobaczyłem ogień. Na początku tego spektaklu nie mogłem rozpoznać co się pali. Jakkolwiek ogień rzucał miły krąg światła na moją ścianę w mieszkaniu.[...]
Na tym forum nie pomagamy leniom.

Twoj tekst zawiera duzo bledow, ale nikt ci go nie poprawi.
Czy to twoje forum chłopcze ?

Jest kilka niedopatrzeń. Zamiast intensive powinno być intenively. Osoba nazwana przez ciebie leńiem, ma jescze do przetłymaczenia połowę tekstu, wiec nie taki leń z niego straszny
>>>Czy to twoje forum chłopcze?

Napisze to jeden jedyny raz, bo widze, ze jestes nowym na naszym forumm.
Tutaj NIE pomagamy leniom. Sami robia a my poprawiamy.
I prosze nie uzywac formy 'chlopcze' bo to mnie obraza.
>I'm firing, help, please

:-)))
Potrzymaj mi muszkę, potrzymaj mi muszkę :-)))))

BigJoe, a pisz sobie, chłopcze, kupa śmiechu.
"Chłopcze" to sobie możesz gadać do swoich kolesi z podwórka... OK? Terri może być obrażona/ny z powodu Twoich głupich odzywek w takim miejscu. Zastanów się trzy razy za nim coś na piszesz na tym forum. ;) RaQ23
poprawka: zamiast "I am firing" powinno być "I am on fire" resp. "I am burning"
sorry, jeszcze jedno, zamiast: "[...] I couldnt
recognize what is firing" powinno być "[...] I couldnt
>recognize what was on fire". Drugie zdanie ma się rozpoczynać od "At" a nie od "A".
BigJoe, radziłbym Ci pisać i wklejać na forum swoje prace. Masz bardzo dużo do nadrobienia. Radziłbym też czytać dużo i nie pomagać może na razie, bo wyrządzasz wielką szkodę innym. Radziłbym też nabrać pokory i pozwolić innym na pokazanie Twoich błędów lub chociaż nakierowanie na właściwą drogę. Zadawaj dużo pytań na forum i wstrzymaj się z pisaniem prac za innych i chęcią niesienia pomocy na siłę. Oni nauczą się więcej, gdy sami w końcu porządnie przysiądą. Nie ma co ułatwiać im tego zadania. :)
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Olimpiada języka angielskiego

 »

Studia językowe