Jak przetłumaczyć "pozostało do wysyłki"

Temat przeniesiony do archwium.
Cześć. Przygotowuję zestawienie dla klienta, więc bardziej chodzi o skrót myślowy, którym mogłabym zatytułować kolumnę w excelu. Załóżmy, że klient zamówił 100 szt. czegoś. 80 zostało wysłane (piszę "sent" lub "shipped" prawda?) Natomiast 20 szt. pozostało do wysyłki i nie wiem jak to przetłumaczyć.
to be sent/shipped
np tu są terms 'part' order i 'balance (of the order)' i przykładowe zdanie ich użycia.
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/part-order

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia