part 1;
come off- to jest zle, powinno byc go out (chyba)
make success
had impact
work on
form up
mislead, ale wiekszosc podobno miala understimate, tam strzelalam
play role
a w, parafrazach, jak bieliscie z warn? ja zrobiulam
He warned us not to..., nie powinno byc He warned us about doind sth?
jak bylo w parafrazach z necessary, ja tam wpisalam tylko \"was necessary\", jak macie?
a, i jeszcze. It doesnt have sense for me czy to me? cholera teraz to mi sie wydaje ze mam wsytzko zle!!!
w ostatniej czesic mam:
ear good living, performers, repeatably, unlike, prove, i cholera dalej juz nic nie paimietam.
powidzcie mi jesczez, w bledach bylo takie glupie stweirdzenie since some schooldays/ mozna powiedziec some schooldays? ja to zostawilam ze jest dobrze.