Writing, reading, use of english

Temat przeniesiony do archwium.
31-59 z 59
| następna
uff to dobrze :D, a jak zmieniliscie w use of engilisch w part 5 excellent, literal ?
z tym excellent to wykombinowałam jakiś wyraz , nawet chyba takiego nie ma;P
a literal to .. hmm literaly nie pamietam;p
Czy wiecie,gdzie można poczytać jakieś przykładowe "witiningi"?
Ja zrobiłam to 'hardly ever.....'.
A jakie mieliście jeszcze wyrazy w części 5, wordformation?
ja wpisałam jeszcze addition, performances (chyba), enthusiasm, excellance,ale jeśli już to powinno być excellence, literally i więcej nie pamiętam
>ja wpisałam jeszcze addition, performances (chyba), enthusiasm,
>excellance,ale jeśli już to powinno być excellence, literally i więcej
>nie pamiętam

tak samo mam wszystko oprócz excellance bo wpisałam coś typu exellentic ;D Ogólnie ta ostatnia czesc z uoe nie była taka zła .. za to 1 była okropna ;o
hmm... powiem Wam to co pamiętam ;];]
w readingu bodajże tylko już nie pamiętam, w której cześci szło mi coś na skos A, B, C i D, wiem że w readingu w cześci o tej kobiecie co szukała ludzi do programów miałam 2 razy c pod rząd... Chyba w 1-szej części redingu nie wybrałam, że ludzie nie cieszą się z nowego sposobu życia... (jeśli ktos pamięta to proszę, żeby mi powiedział dokładnie czego nie wybrał 2 3-ciej części bo literka nic mi nie mówi xD)
W writingu napisałam list i opowiadanie. List napisałam na 208 słów ;( chciałam skrócić, ale było b. cięzko, miałam początkowo 268 xDDD, oby mi to uznali, a historyjkę mam dosłownie "zabójczą" chyba zresztą byłam w takim humorze ;P
A co do Use of English... Transformacje nie były najgorsze, tylko ja głupia się dopiero później skapnęłam, że jest "made sb do sth" a ja napisałam z "to" ;((((( i nie wiem czy zdanie z tymi odwiedzinami rodziców dobrze skombinowałam, beznadziejnie poszła mi druga część, z 5 rzeczy mam tam źle jak nie więcej :( w poprawianiu błędów wiem, że skreśliłam by, ones ale więcej nie pamiętam, wiem, że w 3 i 4 od tyłu miałam błędy, a ostatnie i przedostatnie zaznaczyłam tikiem (jesli ktoś pamięta co wykreślił, to niech łaskawie napisze ;) ) w pierwszej cześącie UoE zaznaczyłam frequently, regarded, acquire, provided, suggest, agreed (jak pamiętacie coś jeszcze to napiszcie) w 5 cześci pamiętam, że wzięłam performance, energic, addition, enthusiasm, literally, exellance, i to tyle, zobaczymy jak pójdzie listening 15.12.
W word formation pamiętam, że miałam addition, performances, excellence, spectacullar (źle - o jedno 'l' za dużo), enthusiasm.

A co do limitu słów to niech nie boją się osoby, które mają trochę za mało, lub trochę za dużo - można mieć o 20% górnej granicy więcej, albo o 20% dolnej granicy mniej, więc za 208 słów nie odejmą ci punktów. :)
>w readingu bodajże tylko już nie pamiętam, w której cześci szło mi coś
>na skos A, B, C i D, wiem że w readingu w cześci o tej kobiecie co

też miałam gdzieś abcd :))

w 3 czesci nie wybrałam teog z tą kobietą. tam przedstawiali ją, że ona poprawia te błędy ;)
Hallo!
To ja mam już za sobą wszystko. Pozostaje czekać na rezultaty.
Mam do Was pytanie. W 3 częściu Use of english było takie zdanie, o odwołanym koncercie. "Zamiennikiem" było called. Jak zrobiliście tę transformację?
Nio to teraz ja podziele się swoimi wrażeniami po FCE :) jak dla mnie reading okazał sie zdecydowanie trudniejszy od testów, które przerabiałam przed egzaminem...myśle że ta część właśnie mi najgorzej poszła mimo że spodziewałam sie że ona bedzie ta najlepsza...też mi zostało w jednym zadaniu to zdanie o tej kobiecie co to poprawia a w 2 na początku miałam coś z bcb a 3 ostatnie to aca były :P
writing był przyjemy po ciężkim jak dla mnie readindu a use mam podobnie jak niektórzy tu pisali :P
więc może jeśli kilkoro juz ma tak samo to może mamy dobrze :P
w part5 w use powinno byc energetic :)) a jak zrobiliscvie to z regret w transformacjach? zamiennik to wished.
Kokodzambolina - z tym "make" masz dobrze ;) tam w zadaniu byla strona bierna, a w stronie biernej "make" jest z "to", czyli np he made me do sth ale I was made TO do sth :)

Generalnie UoE nie byl najgorszy, spokojnie do przejscia jak sie troche siedzialo wczesnije w tych testach ;) A jak zrobiliscie ostatnie z transformation z "book". Przyznam ze bylem troche puzzled przy tym ;) Na poczatku myslalem ze moze po prostu dodac -ing ale to by nie mialo najmniejszego sensu w koncu napisalem "rebook" ;) Nie mam pojecia co innego mozna od book utworzyc :P
Wish do przeszlosci, czyli Wish + had + Past Participle pozdro ;)
call off = cancel
spotkałam sie z opinia ze powinno byc wish+ past perfect cont. bo to bylo wised czyli tak jakby jeszcze jeden czas wstecz
od book to chyba jednak booking...
Hmmm.... no tak, ale z tego co pamietam konstrukcji z wish nie mozna traktowac jako mowy zaleznej.... bo wtedy faktycznie byloby tak jak mowisz.... z wishem sa tylko trzy mozliwosci a takiej z ppc chyba nie ma..... chociaz glowy nie dam, moze sie myle ;)
Tylko z tego co pamietam to ing mi tam za nic nie pasowalo, bo bylo cos w stylu.... those who didn't win can ..... on friday i BOOK do wstawienia.... moze ktos pamieta dokladnie jak brzmialo to zdanie ?
Two years ago, on a sunny Sunday morning I was driving to the country when all of a sudden a young cow got in my way on the road. I ran it over to death. What a shame. All the next day I spent crying my eyes out over the guilt free killed cow. I WISHED I HADN'T BEEN DRIVING along that road the day before.

gdybys dzisiaj zalowal jakiejs czynnosci z przeszlosci powiedzialbys:
I wish I hadn't been driving...
jezeli tam mialo byc tylko stworzenie nowego wyrazu od book to raczej napewno 'rebook' jest okay, jeszcze z tym kontextem, 'those who didn't win'; jest jescze opcja z 'book up'
a co to znaczy "rebook" ?
>a co to znaczy "rebook" ?
Widzisz, gdybys sie uczyl laciny, to wiedzialbys, ze 're' znaczy ponownie wtedy 're-book' to zrob to ponownie.
aha, dziekuje za odpowiedz.
No masz racje ale zdanie do transformacji bylo w stylu : I regretted that I did it that day i do przeksztalcenia z WISHED, no chyba nie moze byc I wished I hadn't been doing it bo to juz ma inne znaczenie, a zreszta skad tu nagle continuous by sie wzial.... wydaje mi sie ze powinno byc I wished I hadn't done it that day....
no wlasnie ja jestem innego zdania. bo gorne zdanie bylo w pascie tzn i regret not .... a dolne bylo cos takiego ze dzis cos tam itp i potem trzeba bylo wstawic wished czyli tak jakby zalowalam dzis tego co sie stalo wczoraj a simple past przechodzi w past perfect cont.
>simple past przechodzi w past perfect cont.

bzdura
pomylilam sie. chodzilo o past perfect :) chodzilo mi o to ze jak sie w obecnym stanie mowi o czynnosci w ktora byla w past perfect to po wish uzywa sie past perfect cont.
Temat przeniesiony do archwium.
31-59 z 59
| następna

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie