Oj co zrobić jak ma się imie Latomir i chce się jechać do kraju angielsko-języcznego; czasami nic nie trzeba robić ponieważ niektóre imiona słowiańskie pasują w krajach angielsko-języcznych, np. Bogdan, Radomir, Doman, itd... ale co jak się nazywasz Jarosława, wtedy musisz znaleźć odpowiednie przezwisko.
Prawdopodobne angielskie odpowiedniki/przezwiska rodzime imiona polskie:
Bogdan – Bogdan (pasuje tak jak jest)
Leszek - Les albo Lester
Lesław - Les albo Lester
Lechosław - Les albo Lester
Lech – Les albo Lester
Bratomir - Brad albo Bret
Bratosław – Brad albo Bret
Kazimierz – Casimir
Jaromir – Jerry lub tak jak jest
Jarosław – Jerry
Mirosław – Miro
Stanisław – Stanley
Sławomir – ?
Ninosław – Nino
Ninogniew – Nino
Ninosława – Nina
Włodzimierz – Vlad
Władysław – Vlad
Wiesław – Wesley
Bogusław – Bugs ?
Bolesław – ?
Mieczysław – Mitchel, Mitch
Miłosz – Milo
Miłosław – Milo
Miłorad – Milo
Złotosław – Gilderoy
Złotosława – Golda
Radosław – Rod
Radomir – Rod
Co wy na to? Macie inne?