Wpis fioriny jest całkiem dobry,jednakże moja wersja ma parę modyfikacji ;d
>Somethin' filled up - coś wypełniło
>my heart with nothin', - moje serce nicością
>someone told me not to cry.- ktoś powiedział mi , by nie płakać
>
>But now that I'm older,- ale teraz gdy jestem starszy(dojrzalszy)
>my heart's colder,- moje serce jest zimniejsze
>and I can see that it's a lie.- i potrafię zobaczyć, że jest to
>kłamstwo.
>
>Children wake up,- dzieci obudźcie się
>hold your mistake up,- zatrzymajcie wasz błąd
>before they turn the summer into dust.- zanim oni zmienią lato w pył.
>
>
>If the children don't grow up,- jeśli dzieci nie dorastają
>our bodies get bigger but our hearts get torn up.- to nasze ciała
>stają się większe i nasze serca zostają rozszarpane
>We're just a million little gods causin' rain storms turnin' every
>good thing to
>rust.- jesteśmy tylko milionem malutkich bóstw powodujących burzę
>przewracającą każdą dobrą rzecz w rdzę.
>
>I guess we'll just have to adjust.= podejrzewam,że będziemy musieli się dostosować.
>
>
>With my lightnin' bolts a glowin'- z moimi jaśniejącymi piorunami
>I can see where I am goin' to be- potrafię dojrzeć, gdzie zamierzam
>być
>when the reaper he reaches and touches my hand.- kiedy żniwiarz
>mnie odnajdzie i dotknie mojej dłoni.
>
>With my lightnin' bolts a glowin'-z moimi jaśniejącymi piorunami
>I can see where I am goin'-potrafię dojrzeć, gdzie zamierzam być
>With my lightnin' bolts a glowin'-z moimi jaśniejącymi piorunami
>I can see where I am, go-go, where I am- potrafię dojrzeć, gdzie idę-
>idę, gdzie jestem?
>
>You'd better look out below- powinieneś lepiej poszukać niżej.