ok, to ma takie znaczenie, ale po polsku mozna powiedziec np. 'mowiac prostymi slowami'. Nie powiesz 'mowiac jezykiem laika', prawda?
Z drugiej strony 'in terms of sth' ma inne odcienie znaczeniowe, np. w odniesieniu do ..., w kategoriach...
In terms of logic, this is not an optimal solution.