Czas przyszły - oznajmianie zrobienia czegoś za jakiś czas.

Temat przeniesiony do archwium.
Jak prawidłowo wypowiedzieć po angielsku: Wyjdę z pracy za 4 godziny.
1. I'll be going out from my job in 4 hours.
2. I'll go out from my job in 4 hours.
3. I'll finish my work in 4 hours.
4. I'll be finishing my work in 4 hours.
Future continous czy future simple?
1 i 2 odpadają.
1 i 2 odpadaja, ale to z powodu 'from my job'
mozliwosci wyrazenia przyszlosci jest duzo i roznia sie znaczeniem
Cytat: mg
1 i 2 odpadaja, ale to z powodu 'from my job'
mozliwosci wyrazenia przyszlosci jest duzo i roznia sie znaczeniem

czyli jak bym zastąpił from my job na my work byłoby ok?
A jak to zdanie miałoby wyglądać już an 100% poprawnie, tak jak w 1 i 2 czy jeszcze trzeba byłoby to zmienić?
nie wiem,co chcesz powiedziec
czy wyjdziesz za 4 godziny jak co dzien, czy teraz sie zdecydowales, ze wyjdziesz?
no i czy wyjdziesz, bo skonczysz prace, czy wyjdziesz na chwile

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa