czy to nadal idiom?

1)
'to fly high' to idiom oznaczający 'kwitnąć", "być całym w skowronkach", tak?

2)
Jeśli dodamy 'so' i powiemy "I fly so high when she's near", to czy nadal można to przetłumaczyć jako idiom? czyli "Kwitnę, gdy ona jest w pobliżu."

Dzięki!
Wg słownika "fly high" znaczy - mieć duże ambicje; odnosić sukcesy; być w świetnym nastroju;
Jeżeli "kwitnąć" ma to samo znaczenie to nie widzę problemu.
Cytat: Aaric
Wg słownika "fly high" znaczy - mieć duże ambicje; odnosić sukcesy; być w świetnym nastroju;
Jeżeli "kwitnąć" ma to samo znaczenie to nie widzę problemu.

"I fly so high when she's near" można przetłumaczyć jako:
"Jestem w tak świetnym nastroju gdy ona jest w pobliżu" ?

Można tak wtrącić 'so' do idiomu?
edytowany przez cee15: 24 sie 2024
Można użyć. Gdzieś są słowa piosenki: "I fly so high when she's around..."

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa