jaki czas wstawić?

Temat przeniesiony do archwium.
31-35 z 35
| następna
nie "but" tylko "now" a raczej całe "but now". żle mi klawiatura wystukała wcześniej :)
Mnie się wydaje, że tu chodzi o to, że przez większość roku (do teraz) się uczył, a teraz jest lato i robi coś innego.

He has been studying most of the year, but now it's summer and he is working.

He studies most of the year, but now it's summer and he's working (?)
Na pierwszy rzut oka wygląda dobrze, ale jak by mi to ktoś kazał poprawić, to bym zamieniła studies na has been studying właśnie przez to "but now".

Albo całość bym przepisała tak:
He studies most of the year, but/and in the summer he works.
>Mnie się wydaje, że tu chodzi o to, że przez większość roku (do
>teraz) się uczył, a teraz jest lato i robi coś innego.

Problem w tym, że do początku lata nawet połowa roku nie mija, dlatego ja bym tutaj za cholerę nie użył PPC.

Chyba wychodzi bokiem studiowanie na politechnice ;)
>Problem w tym, że do początku lata nawet połowa roku nie mija, dlatego
>ja bym tutaj za cholerę nie użył PPC.

A cóż to za dziwna logika?

W ramach odpolitechnikowania się przeczytaj sobie jakąś lekko ogłupiającą książkę.

He's been studying most of the year (up until now)
wlasnie dostalem odpowiedz na moje zapytanie odnosnie tego 'feralnego' zdania - jego pierwsze podejscie do zdania bylo dokladnie takie same, jak moje, a wiec i andzi rowniez :) dodam, ze jest to rodowity anglik, nauczyciel ESL z kilkudziesietnym stazem nauczania, rowniez za granicami Wysp :)
31-35 z 35
| następna

« 

Brak wkładu własnego

 »

Inne