proszę o sprawdzenie listu ;)

Temat przeniesiony do archwium.
Dear Sir or Madam

I am writing to apply for the position of a receptionist at your hotel in Oxford. I saw the advertisement in a local newspaper.

I think I am the roght person for this job because I have got a big experience. Last holiday, I worked as a receptionist at hotel in London, where I lived. My responsibilites included answering the phone, taking booking, checking guests and sending or receiving e-mails.

I am a hard-working and reliable person. I am also good at working in a team. I can supply references from the hotel where I worked.

I would like to come to your hotel and talk about my application face to face. I am available any day after 4 p.m. If my application is succesful, I can start work on 15 July.

I am enclosing my CV.

I look forward to hearong from you.

Yours faithfully,
XYZ




Thanks in advance ;)
literówka - hearing na końcu ;)
bardzo proszę ;)
Dear Sir or Madam (przecinek)
I saw the advertisement in a local newspaper. (kiedy i jak nazywa sie ta local newspaper)
I think THAT I am the 'roght' (ortog) person for this job because I have 'got' (niepotr) 'a' (niepotr) big experience (ale w czym?) . Last (summer? winter? Easter?) holiday, I worked as a receptionist at (brak przedimka) hotel in London, where I lived. My responsibilites included answering the TELEphone, taking bookingS, checking guests IN and OUT and sending or receiving e-mails.

If my application is 'succesful' (ortog), I can start work on (brak przedimka) 15 July (a roku?).
wystarczy 'in last Sunday's newspaper' ?
experience of this type of work
start work on 15 July 2011 - mam przykładowy list w podręczniku i tam nie ma żadnego przedimka w tym miejscu... ;)
at a hotel ?
chyba jednak at the hotel ;)
a hotel - np. ja nie wiem,w ktorym.
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia