Witam. Mam zdanie w książce do przetłumaczenia.
"W końcu zdałem sobie sprawe, że jestem śledzony"
w odpowiedziach mam
"I finaly realized that I was being followed"
zastanawia mnie dlaczego w drugiej cześci zdania jest "I was being" ze niby strona bierna ??
Moglby ktoś troszke głębiej wytłumaczyć.
Pozdrawiam i z gory dziękuje.
Rafal