Złe słówka w podręczniku.

Temat przeniesiony do archwium.
Witam.
Mam pewien problem, który stopuje u mnie naukę słówek.
W podręczniku mam np:
keep a diary - który niby oznacza "prowadzić dziennik/pamiętnik i jumper - który niby oznacza sweter. Problem w tym że zdziwiło mnie słówko "jumper' gdyż zawsze w szkole mnie uczono że to znaczy skoczek, w 2 słownikach które posiadam jest tylko jedno tłumaczenie słówka "jumper" . W przypadku keep a diary, nie znalazłem żadnego tłumaczenia, to znaczy że lepiej się z tej książki nie uczyć słówek?[Repetytorium m. Rosinska i G. Spiewak]
i jumper - który niby oznacza sweter. Problem w tym że zdziwiło mnie słówko "jumper' gdyż zawsze w szkole mnie uczono że to znaczy skoczek,
....jez. ang. jest w tym swietny, ze mamy jedno slowo, ktore ma 2 albo wiecej znaczen. Takich slow jest mnostwo. To jest dla ulatwienia sie uczacym, slowo, 'jumper' znaczy sweter, jak i skoczek.
najlepiej korzystaj ze slownika w ktorym jest wiecej znaczen. Pomysl o slowie 'present' ktory jest czasownikiem, rzeczownikiem i tylko rozni sie w wymowie.
Ok, a co z tym keep a diary, to znaczy prowadzić pamiętnik? bo tylko w książce mam to potwierdzenie ;). I czy jest jakiś słownik z Angielskim amerykańskim a nie brytyjskim?
keep a diary jest ok
keep a diary mozesz tlumaczyc jako pisac pamietnik - przeciez nie musszi tego tlumaczyc slowo w slowo