Prośba o sprawdzenie jednego zdania

Temat przeniesiony do archwium.
Witam. Czy mógłby ktoś sprawdzić czy dobrze napisałam to zdanie? Jakby było coś źle (a na pewno będzie) to proszę niech to ktoś także wytłumaczy dlaczego to ma być tak a nie inaczej. Oto zdanie:
Gdybyś do mnie nie napisał to bym nigdy nie usłyszała o twoim zespole.
If you had not wrote to me that I will never hear about your band.
Gdybyś do mnie nie napisał to bym nigdy nie usłyszała o twoim zespole.
If you had not 'wrote' WRITTEN to me 'that' THEN I 'will' WOULD HAVE never 'hear' HEARD about your band.
Bardzo dziękuje za szybką odpowiedź. Pozdrawiam:))
Why "then" or "that"?
po polsku masz nie napisal to - to sugerowalo askerce uzycie that; tak naprawde to nie musisz uzywac tego then, i powiedziec:
If you hadn't written to me, I'd never have heard about your band.