Zamień zdania z amerykańskiej wersji na brytyjską

Temat przeniesiony do archwium.
1-30 z 32
poprzednia |
Witam
Pozmieniałem słowka, ale nie wiem czy trzeba zrobić coś jeszcze. Mógłby mi ktoś sprawdzić i poprawić? To zadanie na zaliczenie semestru. Tzn. dodatkowe.

Zamień zdania z amerykańskiej wersji na brytyjską:


1. Last night a motorcycle was hit by a truck when leaving a parking lot.
2. Let’s go downtown, we can go to watch a good movie in the movie theatre.
3. I must go to the pharmacy to get the pills that the doctor has prescribed me.
4. Mum, please buy me the sneakers! They really match my pants!
5. Can I have the check please?
6. Mail hasn’t been delivered yet.

Zmieniłem:
- truck > lorry
- good movie / movie theatre >>>> good film / cinema
- <nie wiem> co tu zmienić?
- sneaker > trainer
- check > bill
- mail > post


1. Last night a motorcycle was hit by a lorry when leaving a parking lot.
2. Let’s go downtown, we can go to watch a good movie in the cinema
3. I must go to the pharmacy to get the pills that the doctor has prescribed me.
4. Mum, please buy me the trainer! They really match my pants!
5. Can I have the bill please?
6. Post hasn’t been delivered yet.
3. ..to the druggist's , moze byc tez 'the drugstore'

aa mialas zamienic na ten BrE

edytowany przez savagerhino: 10 kwi 2013
Nie mam pojecia co to trainer ale nie powinno byc 2 /para/ shoeS, sneakerS, trainerS?
A reszta jest dobrze?
Kurcze wymyślcie tak, żeby było dobrze :) Bo ja na prawdę nie wiem jak to zrobić :(
to samo co sneakers

edytowany przez savagerhino: 10 kwi 2013
the chemist's wpish moze w BrE
Po zmianach wygląda to tak:

7. Last night a motorcycle was hit by a lorry when leaving a parking lot.
8. Let’s go downtown, we can go to watch a good movie in the cinema
9. I must go to the chemist's to the druggist's that the doctor has prescribed me.
10. Mum, please buy me the trainer! They really match my pants!
11. Can I have the bill please?
12. Post hasn’t been delivered yet.
Jeszcze coś zmienić?
nie , the druggist's to jest AmE, podalem to blednie do BrE, a w ogole wiesz co piszesz?
troche jeszcze mozna zmienic
edytowany przez savagerhino: 10 kwi 2013
Wiem co pisze, ale nie wiem jaka i gdzie jest różnica. Pomiędzy angielskim a angielskim amerykańskim. To jest zadanie dodatkowe na zaliczenie. Dzisiaj je dostałem. Nigdy nie uczyłem się o amerykańskim.
.
edytowany przez maciej537: 10 kwi 2013
nie bo piszesz w zdaniu "to the chemist's to the druggist's"
Jak masz na BrE przerobic to moze pomysl o'parking lot, pants , w zasadzie 'mum' tez
edytowany przez savagerhino: 10 kwi 2013
Zamieniłem
parking lot > car park.
pants > underwear
tyle że underwear to majtki po brytyjsku. Więc chyba bez zmian.
pants = trousers

p.s. doctor = quack:)
edytowany przez savagerhino: 10 kwi 2013
quack? No chyba nie :)
zartuje, to juz nie o taka roznice chodzi ( BrE vs AmE)
ale na przyszlosc , taki doktorek lapiduch to moze byc 'pill-slinger' a dentysta ( zebolog :) fanger
edytowany przez savagerhino: 10 kwi 2013
Czyli co? już jest dobrze? Przepisać?
nie wiem, mozesz poczekac do jutra :)
Hehe No to jednak przepisze ;)

1. Last night a motorcycle was hit by a lorry when leaving a car park.
2. Let’s go downtown, we can go to watch a good movie in the cinema
3. I must go to the pharmacy to the pills that the doctor has prescribed me.
4. Mum, please buy me the trainer! They really match my trousers!
5. Can I have the bill please?
6. Post hasn’t been delivered yet.
Dzięki wielkie za pomoc :)
Aaa czekaj
Sprawdz jeszcze to jak możesz

Odpowiedz używając wersji amerykańskiej na poniższe pytania zadane w wersji brytyjskiej:

1. What are your plans for your next holiday? In next holidays I will be working
2. What do you keep in your wardrobe? In my wardrobe I am keeping shirts and sweatshirts
3. What’s on on the telly tonight? Tonight on television series are on
4. Do you like watching football on TV? I like to watching the ball foot on television
5. How often do you go to the cinema? I go to the cinema once during the week


1. What are your plans for your next holiday? During the holidays I plan to get a driver's license
2. What do you keep in your wardrobe? I keep shoes in the closet
3. What’s on on the telly tonight?
4. Do you like watching football on TV? I like to watch soccer on television
5. How often do you go to the cinema? I go to the movie theater once A week
Ja wciaz sie nie moge pogodzic z tym trainer.
buy me these trainers...
potocznie moze byc
TRAINERS to wiem ale on od poczatku ma TRAINER.
I know but I don't think it's a matter of national security :)
'Underwear' bardziej jako bielizna,ogólniejsze pojęcie
edytowany przez Robbertoxx: 10 kwi 2013
a "downtown" ? Brzmi dla mnie po amerykańsku
Temat przeniesiony do archwium.
1-30 z 32
poprzednia |

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie