Nazwa szkoly, zawodu - sprawdzenie tlumaczenia

Temat przeniesiony do archwium.
Uprzejmie prosze o sprawdzenie przetlumaczonych przezemnie nazw. Mam kilka wersji, nie wiem ktora bedzie najblizsza prawdzie wiec bylabym wdzieczna za pomoc.
1. Liceum Ogolnoksztalcace - College albo High School
2. Policealne Studium Ekonomiczne - Economical Vocational School albo Economical Complementary College albo Collage of Further Education in Economics
3. Technik Mechanizacji Prac Obrachunkowych o specjalnosci: przetwarzanie danych - Technician's diploma in Data Transmition

1 general secondary school
2. College of Further Education in Economics nie jest złe
3. Automation of Accountancy Operations Technician, specialisation: data processing - wymyslilem, ale powinno miec sens

« 

Podręczniki językowe

 »

Studia za granicą