prosba o sprawdzenie tlumaczenia

Temat przeniesiony do archwium.
Witam. Bardzo prosilabym o sprawdzenie mojego tlumaczenia. Oryginal byl w jezyku rosyjskim i musialam go przetlumaczyc na angielski. Czy moglby ktos sprawdzic moje bledy gramatyczne i stylistyczne ? bede bardzo wdzieczna. Ponizej moje tlumaczenie :

Personally I am deeply convinced that a future priest should be taught in the seminary. This spiritual education is called now a Bachelor’s degree. The seminary gives to a young person not only a necessary knowledge. That way of life he lives in the seminary for 4 or more years gives him an opportunity to immerse himself to a life of the Church to the most, to test himself in a large Christian community, to get a training that is needed to future service as a clergyman or a priest, to become a bearer and a follower of the Church tradition. Daily prayers, a regular participation in a mass, obedience, pilgrimages, cultural and missionary practise, shared meals and dormitories- all these and much more the seminary life presents it is not just a supplement but show the meaning of all educational process. It is impossible to become a good priest if a student has not been learnt how to live according to the Gospel, does not know himself, does not repent for his sins, does not know what the power and grace of humility are or has not learnt the ascetic experience of the Church on the example of those, who have attained deification.

It is not a secret, that thanks to the special structure of seminary, a student can test himself first and then realize that it is not the way he wants to live. When a lack of calling is noticed by the direction of this educational institution, they can decide about termination from being a student. Even the best university is not able to give a man what he gets in the seminary.
Cytat: Gangstaaa
Personally I am deeply convinced that a future priest DALBYM LICZBE MNOGA should be taught in the seminary. This spiritual education is NOW called now a Bachelor’s degree. The seminary gives to a young person not only THE necessary knowledge. That way of life he lives in the seminary for 4 or more years gives him an opportunity to immerse himself to NIE TEN PRZYIMEK a life of the Church to the most NAPISALBYM 'FULLY', ALE W INNYM MIEJSCU, to test himself in a large Christian community, to get a training that is needed to INNY PRZYIMEK future service as a clergyman or a priest, to become a bearer and a follower of the Church tradition. Daily prayers, a regular participation in a mass W JAKIEJS MSZY?, obedience, pilgrimages, cultural and missionary practise, shared meals and dormitories- all these and much more the seminary life presents it PODMIOT TO CHYBA WSZYSTKO PRZED 'IT' is not just a supplement but show ZLA FORMA CZASOWNIKA W POROWNANIU Z 'IS' the meaning of all educational process PROCESS JEST POLICZALNY, A WIEC NIE MOZNA ZOSTAWIC TEGO 'ALL' BEZ ZMIAN. It is impossible to become a good priest if a student has not been learnt NIE ZOSTAL UCZONY SIE? how to live according to the Gospel, does not know himself, does not repent for his sins, does not know what the power and grace of humility are or has not learnt the ascetic experience of the Church FROM the exampleS of those, who have attained deification CZYLI? STALI SIE BOGAMI?.

It is not a secret, BRAK PRZECINKA PRZED THAT ROWNIEZ NIE JEST TAJEMNICA - WSZYSTIE KSIAZKI O TYM PISZA that thanks to the special structure of PRZEDIMEK seminary, a student can test himself first and then realize WSZYSCY TAK MAJA? that it is not the way he wants to live. When a lack of calling is noticed by the direction=KIERUNEK of this educational institution, they can decide about=W SPRAWIE, ALE NIE WIADOMO, JAKA TO DECYZJA termination from being a student, ZNACZY SIE DYREKCJA MOZE PRZESTAC BYC STUDENTEM? i NIE MOWI SIE TERMINATION FROM BEING. Even the best university is not able to give a man what he gets in the seminary. HM, W DZISIEJSZYCH CZASACH TO ZDANIE BRZMI, HM, WIELOZNACZNIE.
Even the best university is not able to give a man what he gets in the seminary. HM, W DZISIEJSZYCH CZASACH TO ZDANIE BRZMI, HM, WIELOZNACZNIE.

ROTFL - again! :D
Long live YMCA?
edytowany przez sasha_667: 14 paź 2013
:-)

« 

Pomoc językowa