proszę o sprawdzenie zdań pod względem gramatycznej poprawności

Temat przeniesiony do archwium.
1. W Oświęcimiu mieszka ponad 40 tys. ludzi- w mieście położonym 65 km na zachód od Krakowa.
2. zastanawiasz się, dlaczego ludzie tam mieszkają, mając na uwadze, że był tam obóz koncentracyjny i zagłady dla Żydów.
3. Dla mnie wydaje się to absurdalne. Tuż za ogrodzeniem jest normalne miasto.
4. tam jest niemiecki nazistowski obóz koncentracyjny i zagłady na terenie miasta, a ludzie tam, poza ogrodzeniem prowadzą normalne życie.
5. Może to najwyższy czas, rozróżnić dwie nazwy Auschwitz a Oświęcim.
6. Było tu wiele zbrodni w przeszłości, ale Oświęcim powinien mieć prawo do życia własnym życiem, rozwijać się i sprawiać życie szczęśliwszym dla swoich obywateli.

1. Over forty thousand people live in Oświęcim- a town situated 65 km west of Cracow.
2. you're wondering why people live there, bearing in mind, that there was a concentration and extermination camp for Jewish people there.
3. For me it seems ridiculous. Just behind the fence there is a normal city.
4. There is a German Nazi Concentration and Extermination Camp within the town and there outside the fence people lead a normal life.
5. Maybe it's high time we told apart two names Auschwitz and Oświęcim.
6. There was a lot of atrocity in the past, but Oświęcim should have a right to live its own life, develop itself and make living there happier for its citizens.
Cytat: sheslostcontrol
2. niepotrzebny jeden przecinek
3 inne pierwsze slowo
4 usun jedno there, poza tym kazdy czlowiek ma swoje zycie, a Ty piszesz, ze wszyscy maja jedno
5. Maybe it's high time we told apart<-zly czasownik THE two names Auschwitz and Oświęcim.
2. ok :)
3. It seems ridiculous to me?
4. AND OUTSIDE the fence people... (w takim razie jak powinno być?)
5. maybe it's high time we tell apart the two names...
2. too many theres
2 nie
proszę o korektę, bo już się pogubiłam
Cytat: mg
2 nie
Sorry;)
edytowany przez fui_eu: 01 lut 2014
w 2 nie trzba usuwac there ze wzgledow gramatycznych. jedno z nich mozna zastapic 'in the town', ale to wszystko

Joy Division?
-It seems ridiculous to me (tak ma być, bo nie odpowiedziałeś)
-gdzie wcisnąłbyś te 'in the town' bo nie widzę tego w zdaniu
-"poza tym kazdy czlowiek ma swoje zycie, a Ty piszesz, ze wszyscy maja jedno" to znaczy co masz na myśli?

nie da się ukryć, kocham tę piosenkę!
Tak nawiasem, jaką ma rolę ostatnie there w 2?
edytowany przez fui_eu: 01 lut 2014
Cytat: fui_eu
Tak nawiasem, jaką ma rolę ostatnie there w 2?

był TAM obóz koncentracyjny? to there przeszkadza?
Jakby obóz był dla Żydów z okolicy Oświęcimia, to bym widział jego zastosowanie ale tam zwozili ich z calej Europy /czy nie?/. mg mowi że ma być, to go zostaw;)
Cytat: sheslostcontrol
-It seems ridiculous to me (tak ma być, bo nie odpowiedziałeś)

ja nie mam odpowiadac, Ty masz poprawiac.
To poprawilas dobrze

rozumiesz, co znaczy 'zastapic'?

napisalas 'people live a normal life' tak jakby wszyscy zyli tym samym zyciem. Po angielsku tak sie nie pisze. Uzywa sie liczby mnogiej
jakby nie patrzeć, masz rację
mg, rozumiem.
people liveS a normal life?
Nie rozumiesz. Przeczytaj jeszcze raz to, co napisalem.
nie, czemu lives?

I live we live

you live you live

he/she/it lives they live

they (people) live

musisz tylko zmienić rzeczownik life (życie) na liczbę mnogą
Cytat: fui_eu
Jakby obóz był dla Żydów z okolicy Oświęcimia, to bym widział jego zastosowanie ale tam zwozili ich z calej Europy /czy nie?/. mg mowi że ma być, to go zostaw;)

jakby there odnosiło się do Żydów z Oświęcimia, to trzeba by było napisać 'the Jewish people there'
liczba mnoga od life to lives, czyli people live a normal lives?
tak
one life, two lives
ale wstawiłaś zły przedimek
people live the normal lives?
the! bo życie jest tylko jedno, jest czymś unikalnym.. :)
edytowany przez sheslostcontrol: 01 lut 2014
[quote name=sheslostcontrol]the! bo życie jest tylko jedno, jest czymś unikalnym.. :)[/quote]

zwolennicy aborcji mogą się z Tobą nie zgodzić


a tak w temacie - nie będzie the, mówisz ogólnie
edytowany przez zielonosiwy: 01 lut 2014
ok, czyli bez przyimka :)
przedimka
wybacz ;)
Temat przeniesiony do archwium.