pomoc ze zdaniem w passive

Temat przeniesiony do archwium.
Zdanie jest następujące:
it has been reported that they have found the documents.
trzeba go zamienic na zdanie w 'personal or impersonal form'
odp to - the documents are reported to have been found. pytanie- dlaczego nie możemy napisać 'the documents have been reported to have been found'?
dziwnie wygladaja dwa czasowniki w formie perfect passive w tej konstrukcji.


też tak myślę, ale czy jest do tego jakaś ogólna zasada? czy po verbs of reporting możemy używać present perfect?
PO verbs of reporting?

Możemy uzywac present perfect z verbs of reporting, czemu nie.
pardą- PRZED verbs of reporting :) ... i nie wiem, dlatego pytam :) a może jest jakieś wyjaśnienie tejże zagadki? po prostu brzydko wygląda to zdanie?
jak to PRZED? przed verbs of reporting jest podmiot.
przed believed, expected, reported etc. w passive - ...is believed, ...are expected, ....are reported, etc.
lepiej pisz: czy verbs of reporting mozna uzywac w czasach perfect.
Temat przeniesiony do archwium.