Uprzejma prośba o sprawdzenie ODPOWIEDZI NA ZAMÓWIENIA

Temat przeniesiony do archwium.
Potwierdź zamówienie na 10 000 sztuk lizaków w kartonach. Zapewnij, że termin dostawy (październik) zostanie dotrzymany. Zawiadomienie o wysyłce towaru będzie przesłane.


Dear Mr Mason

We thank you for your letter of September 8 with order No. 78634 for 10 000 lollipops, packed in cartons / boxes.
Your order is receiving immediate attention and you can depend on us to effect delivery before October 1. We will advise you as soon as the goods are ready for despatch.
We hope that our goods will meet with your approval and you will continue doing business with us but if for any reason you are not entirely satisfied with your order, please contact Customer Service.

Yours sincerely
Tom Derby





Nie możesz potwierdzić otrzymanego zamówienia, ponieważ fabryka zaprzestała produkcji tego artykułu. Postarasz się znaleźć innego producenta, o czym natychmiast zawiadomisz.


Dear Ms Crane

We are in receipt of your letter of April 7 and want to thank you for your order No. 59647 for BT/297 GPS.
Unfortunately, we are unable to confirm your order as production of this model of GPS has been discontinued. We will make every effort to find another company, manufacturing electronic equipment like BT/297 GPS. As soon as we hear from the producers we will get it touch with you.
In connection with inconvenience arising we are ready to discuss the question of easier terms and hope that a satisfactory compromise can be reached.

Yours sincerely
Tom Derby
Cytat: Albert19
Dear Mr Mason

We thank you for your letter of September 8 with order No. 78634 for 10 000 lollipops, PRZECINEK OZNACZA, ZE LIST BYL ZAPAKOWANY :-) packed in cartons / boxes.
Your order is receiving immediate attention and you can depend on us to effect delivery before October 1. We will advise you as soon as the goods are ready for despatch.
We hope that our goods will meet with your approval WOLALBYM: GOOD MEET YOUR STANDARDS and you will continue doing business with us PRZEC but if PRZEC for any reason PRZEC you are not entirely satisfied with your order, please contact Customer Service.

Yours sincerely PRZEC
Tom Derby





Nie możesz potwierdzić otrzymanego zamówienia, ponieważ fabryka zaprzestała produkcji tego artykułu. Postarasz się znaleźć innego producenta, o czym natychmiast zawiadomisz.


Dear Ms Crane

We are in receipt of your letter of April 7 and want to thank you for your order No. 59647 for BT/297 GPS.
Unfortunately, we are unable to confirm your order as production of this model of GPS has been discontinued. We will make every effort to find another company, BEZ PRZECINKA manufacturing electronic equipment like BT/297 GPS. As soon as we hear from the producers we will get it
Dziękuję za pomoc, wprowadziłam zasugerowane poprawki : )

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie

 »

Programy do nauki języków