Streszczenie artykułu- sprawdzenie gramatyki

Temat przeniesiony do archwium.
My article is about interest rates reductions by the central banks in Asia. The reason for these cuts is weak inflation, which began weakening last year in the region. Asian economists say in the article about how slowly rising prices are starting to have negatively impact on economic growth in the already slowing economy. Another issue mentioned in this article is that China’s recent easing actions have resulted in more lending.


Mój artykuł jest na temat obniżek stóp procentowych przez banki centralne w Azji. Powodem tych cięć jest słaba inflacja, która zaczęła osłabiać się w ubiegłym roku w regionie. Azjatyccy ekonomiści mówią w artykule o tym, jak wolno rosnące ceny zaczynają mieć negatywny wpływ na wzrost gospodarczy w już zwalniającej gospodarce. Kolejną kwestią, o której mowa w tym artykule jest to, że ostatnie Chińskie działania łagodzące politykę spowodowały zwiększenie ilości kredytów.
w jakim kierunku to bylo tlumaczone?
Jest to artykuł ekonomiczny
prosze o odpowiedz na moje pytanie
Z polskiego (sama streściłam artykuł wcześniej przetłumaczony z angielskiego) na angielski (niektóre części zdań zapożyczyłam z artykułu)
My article is about interest rates<-USUN 'S' reductions by the central banks in Asia. The reason for these cuts is weak NAPISALBYM RACZEJ 'NISKA' inflation, which began weakening LEPIEJ 'OBNIZAC SIE/ZMNIEJSZAC SIE' last year in the region. Asian economists say in the article about how slowly rising prices are starting to have PRZEDIMEK negatively<-TU MA BYC PRZYMIOTNIK impact on economic growth in the already slowing economy. Another issue mentioned in this article is that China’s recent easing actions have resulted in more lending.
Dziękuję bardzo!
W zdaniu 'Asian economists...' może zgub about albo coś innego zmień.
A mogę jeszcze prosić o przetłumaczenie zdania " but they may not be doing it fast enough to stave off economic malaise." ? Bo nie potrafię go stylistycznie ułożyć...
stave off economic malaiae - powstrzymac gospodarcza zapasc
chodzi mi o "but they may not be doing it fast enough to"
moga nie zdazyc
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Studia językowe

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie