Sprawdzenie poprawności CV

Temat przeniesiony do archwium.
Witam, mam ogromną prośbę o sprawdzenie poprawności tego CV i wskazanie ewnetualnych błędów:

PERSONAL DETAILS
• Name:
• Nationality:
• Date of birth:
• Address:
• Contact email:
• Contact phone:





EDUCATION
• Studies at Wrocław University of Technology
-Faculty of Electronics / Teleinformatics / 4th Semester engineer studies
• Technical High School for Computer Science
- High School degree
- Certificate of competencies technician ICT (Information and Communication Technology)

WORK EXPERIENCE

• Lack of practical work experience
• A lot of small projects to the needs of the studies and few paid orders over the internet:
- Program that visualizes page replacement algorithms (LRU, Optimal, FIFO)
 C++, Console application, Visual Studio
 with usage of STL, files handling, algorithms, OOD

- Program that calculates and visualizes the average traffic intensity in telecommunication networks
 C++, Window application, Borland Builder
 with usage of BOOST, STL, OOD, probability distributions, random numbers generators

- Program that visualizes functions of automatic ticket machine
 C++, Window application, Code Blocks
 with usage of all basic C++ concepts, OOD

- Few simple games: pong, arkanoid, snake
 C++, Window application, Code Blocks
 with usage of SFML library
• Internship at Carboautomatyka S.A.
- Responsibilities: servicing and assembling sensors for mines and and automated systems(e.g. soldering electronics components and wires on a circuit boards or finding defective components with multimeter).
QUALIFICATIONS AND ADDITIONAL SKILLS
• Good knowledge of the C++ programming language and Object Oriented Design concepts.
• Familiarity with STL and design patterns.
• English skill level: Fluent in reading, good in writing and communicatively speaking.
• Computer literacy, knowledge of AutoIt / Microsoft Word / Excel.
• Familiarity with Linux and basic bash commands.
• Familiarity with SW development methodologies (Agile, SCRUM).
• Excellent communication skills.
• Team player spirit.


I hereby give consent for my personal data to be processed for the purposes of recruitment, in accordance with the Personal Data Protection Act.
Np,
ICT Competency/ies Certificate
Raczej nie pisz że czegoś nie masz, np 'lack of...'
To co otrzymujesz jak skończysz high school to chyba diploma a nie degree;)
edytowany przez Aaric: 08 maj 2015
Hi! I am sorry to disturb you but I have some difficulties with translation English to Polish an I couldn't find any website or chat where I could ask. Could you be so kind and check my cover letter? it is a requirement in my University and I am not very good with Polish!

Jestem bardzo szczęśliwa, że mogę skorzystać z tej okazji i wyrazić swoje zainteresowanie w programie ____, ponieważ nigdy nie miałam okazję uczestniczyć w takim projekcie. Jest to mój ostatni rok na uniwersytecie, i po ukończeniu , już nie bedę mogła zdobyć takie doświadczenie wyjechać do innego kraju i studiować na innej uczelni.
Obecnie studiuję Stosunki Międzynarodowe na Uniwersytecie ____ i myślę, że kluczowym punktem dla studentów takich kierunków jest doświadczenie życia i studiowania za granicą.
Wymiana międzykulturowa jest koniecznym warunkiem do zrozumienia skomplikowanego świata polityki w którym żyjemy i ze względu na to że posiadam dyplom licencjata Sztuki Muzyki Ja szczerze wierzę w moc jednoczenia swiata za pomocą globalnej integracji kultury i sztuki.
Ten projekt może być dla mnie wyjątkowa okazją połączenia studiów z doświadczeniam realnego życia w innym kraju; wzbogaci mnie naukowo i osobiście,rozszerzając mój lista kontaktów i otwierając nowe horyzonty w moim życiu zawodowym.
Dziękuję za rozpatrzenie mojej prośby, będę bardzo wdzięczna jeśli moja kandydatura zostanie wybrana.

Z wyrazami szacunku
programem
mialam okazji
takiego doswiadczenia zwiazanego z wyjazdem...
szczerze wierze
moją liste
szczerze wierzę - bylo dobrze
remove 'Ja'. Place a comma there.
wyjątkową okazją
moją listę
'licencjata Sztuki Muzyki' doesn't look professional. Wtire "licencjata w dziedzinie Sztuki Muzyki" or something similar

more commas are missing here and there but these are non-impeding errors.
Thank you so much for your help and your time!!
Have a good evening!
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Studia za granicą