Sprawdzenie listu - "List do córki rodziny do której jadę na dwa tygodnie"

Temat przeniesiony do archwium.
Dzień dobry.
Zdanie brzmi - "wyjeżdżasz na 2 tygodnie do angielskiej rodzinie w Londynie, wyślij list do ich córki.
-Dlaczego piszesz?
-Podaj podstawowe informacje o sobie
-Poinformuj o swoich zainteresowaniach
-zadaj odbiorcy ze liczysz na odpowiedź"
Minimalnie - 80 słówek
Maksymalnie - 230 słówek

List napisałem.
Wygląda mniej więcej tak że w prawym górym rogu jest adres mój.
A treść główna napisana w sposób zwykły:
Cytat:
Hi!
At first I want to thank you for your last letter.
Next month I am going to arrive in you for two weeks.
My name is Kamil, i am 16 years old and live in Pakość.
I go to Secondary school.
I have little sister and older brother.
I am interested in technology, programming, Designing the application.
I am also interested in Electronic equipment.
I like create small website and to manage his databases.
In free time I am plaing computer games.
The visit at you will help me to acquire new skills in English.
I hope to see curious places.
I would like to bring home many pleasant memories.

I am waiting for your letter.
See you later.
XYZ

Problem leży w tym że wygląda że list jest adresowany do tej rodziny - ogólnie, nie do córki.
I nie wiem do końca jak to zmienić.
Możecie mi także sprawdzić w poszukiwaniu błędów?

Za wszelką pomoc bardzo dziękuję.
musisz napisać, dlaczego piszesz ten list. Dodaj imie tej corki np. 'Hi Jane', wspomnij o jej rodzinie itp.
Hi!
At first, I want to thank you for your last letter.
Next month I am going to (arrive in) ZŁE WYRAŻENIE you for two weeks.
My name is Kamil, I am 16 years old and live in Pakość.
I go to Secondary school.
I have PRZEDIMEKlittle sister and older brother.
I am interested in technology, programming, Designing the applications.
I am also interested in Electronic equipment.
I like BRAK SLOWA create small websiteS and to manage his< -ZLE SŁOWO databases.
In free time I am plaing ZŁY CZAS computer games.
(The visit at you) ZŁE WYRAŻENIE will help me to acquire new skills in English.
I hope to see curious places.
I would like to bring home many pleasant memories.

I am waiting for your letter.
See you later.
Popraw słowa które nie są 'proper names';)
dziękuję za szybką odpowiedź.
'proper names'?
Jeśli mowa o "The visit at you" to dalej nie wiem jak to zrobić.

Resztę "poprawiłem"
Cytat:
Hi Jane!
At first I want to thank you for your last letter.
In the next month I am going to arrive to your family in London.
My name is Kamil, i am 16 years old and live in Pakość.

I go to Secondary school.
I have a little sister and older brother.

I am interested in technology, programming, Designing application.
I am also interested in Electronic equipment.
I like to create small websites and to manage databases.
I play computer games in my free time.

The visit at you on will help me to acquire new skills in English.

I hope to see curious places.
I would like to bring home many pleasant memories.

I am waiting for your letter.
See you later.

Pytanie czy dobrze poprawiłem.
Proper names to np
London, Kamil, Pakość itp.
A o to chodzi.
Już poprawiłem.
A jakieś inne błędy dalej istnieją w liście poprawionym którym podałem powyżej?
>>>Jeśli mowa o "The visit at you" to dalej nie wiem jak to zrobić.
Wizyta NA Ciebie? ...czy nawet tak mowimy po polsku, mowimy DO Ciebie...

'In the' (wg mnie niepotrzebne) Next month I am going to arrive 'to' (wg mnie tu powinno byc AT) your family in London.
My name is Kamil, 'i' (kochanie, to slowo piszemy duza litera) am 16 years old and live in Pakość.
I have a little sister and (tu brakuje przedimka) older brother.
The visit 'at' (zle slowo) you 'on' (calkowicie nie rozumiem tego slowa tutaj) will help me to acquire new skills in English.
I hope to see 'curious' (dziwne slowo, mozna 'interesting') places.
arrive at your family in London?

Przyjechać na twoją rodzinę...?
A nie przyjechać do twojej rodziny?

w 'The visit at' na 'The visit to' ok.

Za pozostałe wiadomości bardzo dziękuję.
Tylko to "arrive at" mnie nurtuje.
ma być
arrive at your family's
tzn. przyjechac tam, gdzie mieszka twoja rodzina
Ok, chyba już wszystko wyjaśnione.
dziękuję.
Pozdrawiam serdecznie.
Temat przeniesiony do archwium.