I could wait for you ....

Temat przeniesiony do archwium.
Hej, takie zdanie: In fact, I could wait for you with this documents. jest poprawne i grzeczne? Chodzi o przekazanie, ze: W zasadzie mogłem poczekać z tymi dokumentami na przyjazd kogoś zanim wysyłać je pocztą.
dzięki. I could, czy would?...zawsze mam rozterkę.
jezeli mogles, a nie poczekales, to
could actually have waited
these documents
Dzięki. Ale dlaczego taki szyk zdania, że could na początku. Nie lepiej brzmi: actually, I could have waited ... ?
jest zgrabniej
Cytat: kalim013
Dzięki. Ale dlaczego taki szyk zdania, że could na początku. Nie lepiej brzmi: actually, I could have waited ... ?

Twój wybór
Witam Was,
chcę napisać zdanie: po warsztatach, taksówka będzie oczekiwała na ciebie o 16 (po warsztatach, w sensie kolejnych kilku dni taksówka ma odebrać gości o 16). I tak: After workshops, taxi will be waiting for you at 16. czy will be wait for you. Czy to w ogole ma znaczenie? Oczekiwać/czekać.
dzięki za rozwianie wątpliwości.
Naapewno nie " will be wait for you", jesli to bylo coś ' already planned' -to równie dobrze " is waiting for you " w/g mnie.
After the workshops, a taxi will wait for you at 4 pm
Cytat:
I tak: After workshops, taxi will be waiting for you at 16. czy will be wait for you.
1.
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - Sprawdzenie