Sprawdzenie

Temat przeniesiony do archwium.
Witam wszystkich,
Czy jest szansa, żebym mógł wysłać komuś na priv kilka zdań do sprawdzenia? Jest to dosyć osobiste i nie chciałbym tego wstawiać na forum.
Jakie osobiste? Omiń szczegóły takie jak imiona i nazwiska itp i wklej tutaj żeby każdy miał możliwość wtrącenia swoich pięć centów lub czegoś nauczenia się na twoich błędach/poprawkach.
Na tym polega forum;)
edytowany przez Aaric: 22 sty 2016
Ok, to trochę pominę.
She's bossy and she is always right but she's caring and helpful too- she always helps me in difficult times. Unfortunately, yesterday she came back to home in bad mood. We were talking about our plans for holidays. She wanted to go to the seaside but I wanted to go to Krakow with my best friend. My mum said that I'm too young and I mustn't go there. If I don't want to go with my parents, I'll stay at home. I said that I'am adult and I'll will do what I want. Then I went to my room. I really wanted to go there. I think that I should apologize her for argue and I'll try talk with her about this when she will be in good mood. Maybe she changes her mind.
wrocila do domu - sprawdz, jak to napisac po angielsku
'were talking' - zly czas
mustn't - nie wolno - to chciales powiedziec?
nastepne zdanie to wypowiedz? Bo brzmi jak Twoja mysl w czasie terazniejszym
I'll will? Ogolnie musisz zastosowac zasade nastepstwa czasow w mowie zaleznej.
apologize wymaga uzycia pewnego przyimka
for argue = za kłócić się
try to talk
po when w tzw. zdaniach czasowych nie uzywa sie Future
get back home, czyli w przeszłym got back home ?
we talked?
Chciałem powiedzieć, że nie "jesteś za młody i nie wolno Ci tam jechać."
Co do następnego zdania nie wiem, czy lepiej nie brzmiałoby w II okresie warunkowym?
"I said that I was adult and I would do what I want. "?
to apologize ?
for quarrel?
"when she is in good mood"?
tak, zamien tamto zdanie na 'ii okres warunkowy', to jest zgodne z zasada nastepstwa czasow, ale napisz 'she said that'
nie 'to apologize'. ma byc slowo po apologize
for quarrel to tez jest bezokolicznik, masz napisac 'za klocenie sie'
in a good mood

pozostale poprawki ok
for quarreling?
apologize to her?
quarrelling albo arguing
apologize ok
Bardzo dziękuję za pomoc.
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Studia za granicą

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie