Zerknie ktoś ? Sprawdzi , podpowie ? :)

Temat przeniesiony do archwium.
Uczę się j. angielskiego, gdyby ktoś mógł sprawdzić te kilka zdań będę wdzięczna :)
1. I have been on holiday in Egypt, Previously I'd only been in Poland on holiday.
2. Now this place is called "sun", formerly it was called "rain".
3. Throughout my living with parents I was very happy.
4. He came back to his country afterwards.
5. In the meantime I baked a cake and babysitting.
6. Till then I graduate high school in Warsaw.
7. He went out for 5 minutes, since then I was very bored.
8. By the time I've quitted my job I have no money.
9. You can't come in the sport club unless you don't have a sport shoes.
10. I allowed you lend my bag on condition that you return it before Sunday.
11. In case of danger, come outside by the emergency exit.
12. You can stay here, as long as you will smiling.
13. We can go to the Katy's party providing that you'll accompany me to my home.
14. Supposing he doesn't come, what should we do ?
15. However you do it, he never will be satisfied.
16. Whichever film I choose, She will come.
17. Whoever win the competition, I will congratulate him or her.
18. Wherever I go, I will always remember about you.
19. Knowledge of English is prerequisite for getting job in a big company.
20. What are the requirements to get your dream job?
21. Under no circumstances you mustn't touch this sculpture.
Dziekuję za przeczytanie :)
Dużo błędów
np 9, 21, nie możesz mieć 'double negative', od kiedy 'a' sport shoes?
edytowany przez Aaric: 28 kwi 2017
9. You can't come in the sport club unless you have sport shoes.
21. Under no circumstances you touch this sculpture.
Do 21 nie jestem pewna. Czy w drugiej części zdania "you touch this sculpture. " będzie present simple ?
1. ok
2. ok
3. Throughout my living with parents I was very happy. - cos nie tak
4. ok
5. In the meantime I baked a cake and 'babysitting' (pomysl o tym).
6. Till then I graduate high school in Warsaw. - zle
7. He went out for 5 minutes, 'since then' (cos tu nie tak) I was very bored.
8. By the time 'I've quitted' (nie) my job I have no money.
9. You can't come in the sport club unless you 'don't have a sport shoes' (cos tu nie tak).
10. I (tutaj trzeba modala) 'allowed you' (niepotr) 'lend' (prawie) (komu?) my bag on condition that you return it before Sunday.
11. ok.
12. You can stay here, as long as you will 'smiling' (zle slowo).
13. We can go to 'the' (nierpotr) Katy's party providing that you'll accompany me to my home.
14. okish
15. However you do it, he 'never will' (zmien slowa) be satisfied.
16. ok
17. Whoever 'win' (a reszta slowa?) the competition, I will congratulate him or her.
18. Wherever I go, I will always remember 'about' (nieptor) you.
19. Knowledge of English is prerequisite for getting (brak przedimka) job in a big company.
20. ok
21. Under no circumstances 'you mustn't' (cos tu nie tak) touch this sculpture.
9. You can't come in the sport club unless you have sport shoes. -ok
21. Under no circumstances (tutaj brakuje slowa - modal?) you touch this sculpture.
3. Throughout my living with parents I was very happy. - chciałam napisać, że przez cały czas gdy mieszkałam z rodzicami, byłam szczęśliwa. Może lepiej będzie: Throughout my childhood I was very happy.
5. In the meantime I baked a cake and did 'babysitting'. ?
6. Till then I graduated high school in Warsaw.
7. He went out for 5 minutes, 'since then' (cos tu nie tak) I was very bored. - Może lepiej będzie : He went out for 5 minutes, since then He didn't come back.
8. By the time I quit my job I have no money.
10. I can lend you my bag on condition that you return it before Sunday.
12. You can stay here, as long as you will be smile.
13. However you do it, he will never be satisfied.
17. Whoever wins the competition, I will congratulate him or her.
18. Wherever I go, I will always remember you.
19. Knowledge of English is prerequisite for getting a job in a big company.
21. Under no circumstances 'you mustn't' (cos tu nie tak) touch this sculpture. - pod żadnym pozorem nie wolno Ci dotykać tej rzeźby - tak chciałam napisać i za bardzo nie rozumiem co tu może być źle..



.
Tak, tak - throughout my childhood, throughout my life, throughout zamknięty okres, nie throughout my living. When I was living...

you graduate from
edytowany przez panienka_z_okienka: 04 maj 2017
21. Under no circumstances 'you mustn't' (cos tu nie tak) touch this sculpture. - pod żadnym pozorem nie wolno Ci dotykać tej rzeźby - tak chciałam napisać i za bardzo nie rozumiem co tu może być źle.. bo pisząc po ang myślisz po polsku. Spróbuj napisać bez 'double negative' i z inwersją.
Cytat: Aaric
21. Under no circumstances 'you mustn't' (cos tu nie tak) touch this sculpture. - pod żadnym pozorem nie wolno Ci dotykać tej rzeźby - tak chciałam napisać i za bardzo nie rozumiem co tu może być źle.. bo pisząc po ang myślisz po polsku. Spróbuj napisać bez 'double negative' i z inwersją.

Ok, już chyba rozumiem, czy tak będzie dobrze: Under no circumstances must you touch this sculpture. ?
Temat przeniesiony do archwium.