Sprawdzenie zdania

Temat przeniesiony do archwium.
Prawie skończyłem. - ,,I've almost finished." czy dobrze też jest ,,I'm almost finished." ?
oba są ok
Ok dzięki, a dlaczego oba? Ja bym to drugie przetłumaczyła : ,,Jestem prawie skończony";)
edytowany przez Karolinaa01: 20 sie 2017
akurat w tym znaczeniu oba, w innych nie
nb. mowi sie tez 'I'm almost done' - w tym samym znaczeniu, ale nie mozna powiedziec 'I've almost done'
W pierwszym czegoś brak
np
I've almost finished 'it'.
I'm nearly done ...slyszałem coś takiego :)...jeszcze często dodają po tym ' with..."
edytowany przez Robbertoxx: 20 sie 2017
A to ciekawe, dzięki:)
np. A stoi przy drzwiach zajętej przez B toalety i przebiera nogami.
A. Please hurry!
B. I'm almost done.
:-))
Hehe dzięki:)
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa