Cytat: mg
a ja znam regułkę, że niepoliczalne z przymiotnikami często robią się policzalne.
I nie wiem, co miałoby znaczyć 'w bardziej konkretnym znaczeniu'. Jakie jest 'bardziej ogólne znaczenie' atmosphere?
Znaczy to nie jest koniecznie tak że definicja będzie się różniła w znaczeniu bardziej konkretnym od znaczenia bardziej ogólnego. (chyba że jakiś mądry słownik szczegółowo rozdziela i opisuje każde znaczenie)
1. "Is there a friendly atmosphere at (a może "in"?) your school?"
2. Atmosphere plays a key role at work.
W obydwu tych zdaniach definicja słowa "atmosphere" zgadza się z tym co masz we słowniku np w oxford learner's dictionaries
Cytat:
[countable, singular, uncountable] the feeling or mood that you have in a particular place or situation; a feeling between two people or in a group of people
Ale jednak nie da się ukryć że w 1 mówimy o bardziej konkretnej sytuacji a w 2 bardziej ogólnie. Łącząc to z dopiskiem "[countable, singular, uncountable]" otrzymujemy "a" dla pierwszego zdania i brak przedimka dla drugiego.
Również tak jak pisałem wcześniej są słowniki które podają mniej więcej tą definicję jedynie z dopiskiem [countable] więc jest to szary obszar angielskiego.
edytowany przez yumepho: 27 sty 2024