To jest tekst który przetłumaczyłam, ale do końca nie jestem pracy zadowolona ponieważ mam problemy z tłumaczeniem tekstów!!
Bardzo proszę o pomoc!!!
To tekst po polsku:
Spowita mgłą Irlandia, kraina łagodnych pagórków, niebieskich jezior i romantycznych urwisk.
Niepowtarzalna i tajemnicza, z zagmatwaną historią, cudownym światem legend zaludnianym przez przedziwne postacie i melodyjną muzyką porywającą do tańca przyciąga, intryguje i urzeka, ale nigdy do końca nie pozwala się odkryć.
Ta dziwna magnetyczna siła Zielonej Wyspy drzemie przede wszystkim w ludziach, nieprzeciętnych i przyjaznych dla przybyszów, którzy przy szklaneczce wybornego guinnessa chętnie opowiadają o swoim kraju.
Bo Irlandia ma wiele twarzy - gwarny, kosmopolityczny Dublin, mistyczne, tajemnicze jeziora wyżyny Donegal, poszarpane szczyty Ring Kerry, maleńkie wioski jak z pocztówki przycupnięte pośród łagodnych pagórków hrabstw Louth i Longford... A wszędzie najpiękniejsze krajobrazy na świecie, których w żaden sposób nie można zapomnieć.
A to moje tłumaczenie, które chce żeby "KTOŚ" mi sprawdził i poprawił:
(wstępu z polskiego tekstu nie mam , ponieważ nie poradziłam sobie z przetłumaczeniem)
The place of my dream is a Ireland. Uniquotable and mysterious with embroiled hysterics, wonderful world of legend populate over weird personage and music melody start up to dance, call, intrique and fascinate, but never to the end no afford discover. This rum magnetic beff a Green Islands dozy above all in peoples, uncommon and friendly for arrivals, who at glass excelent guinnessa willingly tell about its land. As Ireland have a lot face - noisy, cosmopolity Dublin, mystic, mysterious lakes,plateaus Donegal, torn summit Ring Kerry, tinys villager as with postcards, lurk among gentle knolls shires Louth and Longford... It's everywhere the most beautiful landscape on this world, wko by no means no on can forget.
Z góry dziękuje za pomoc:):)
PRACA NA JUTRO!!