Hej, mam do przetłumaczenbia ponizsze nagłowki z gazet wraz z komentarzami. Nie wiem czy dobrze zrobiłam, na niektore nie mam w ogole pomysłu:
1) Zakaz wstępu na sobotni finał Pucharu Świata w Warszawie mają osoby wobec, których orzeczono zakaz wstępu na stadion, osoby nietrzeźwe lub pod wpływem narkotyków oraz osoby ,które odmówią poddania sie kontroli w celu stwierdzenia braku przedmiotów stwarzajacych zagrożenie.
No entrance on saturday Final Cup in Warszawa have people ... i dalej nie mam pomyślunku:(
2) Nauczyciel Roman S. pracujący w liceum ogólnokształcącym w Poznaniu zrezygnował z pracy po kłótni na egzaminie. Powodem tej decyzji było skopromitowanie się nauczyciela przy uczniu i nauczycielach z komisji egzaminacyjnej. Brak wystarczającej wiedzy nauczyciela spowodowalo oburzenie komisji.
Roman S. the teacher from highschool in Poznan resign from a job after a fight on the exam. The reason to his decision was discredit in front of a student and teachers from "komisja egzam." nie wiem jak to napisac:( The lack of knowledge
caused the disapproval "komisji"
3) Koniec małżeństwa Britney Spears i Kevina Federline'a.
Według amerykańskich mediów Spears złożyła wczoraj pozew rozwodowy w sądzie w Los Angeles. Powodem tej decyzji był głównie hulaszczy tryb życia Federline'a.
End of marriage Britney Spears and Kevin Federline
According to American media Spears "złożyła" yesterday pozew rozwodowy in court in Los Angeles. The reason of her decision was "hulaszczy tryb życia ??
Katorga po prosrtu :( Nie mam pojecia jak to napisać :( Pomozcie :(