gramatykaaaa

Temat przeniesiony do archwium.
Siemaaa wiecie moze czy istnieje takie zwrot jak "she is said to be...", bo taki spotkałam, a wydaje mi sie absurdalny??? Albo spotkałam tez "is thinking" w znaczeniu "sądzić, uważać", skoro "sądzić" to jakim cudem może być ten czasownik z -ing??? I jeszcze nie kminie jednej rzeczy, kiedy w zdaniu chcę użyć, cos typu, "do której" to mam napisać "wchich in", "in wchich", czy też może "wchich (reszta zdania) in"? Podam dwa przykłady zdań:>
1. Ballet is a thing which parents don't manage to force to their children.
2. The older mostly don't go into things which they are not interested in.
Z góry thx za pomoc:)
Siemaaa wiecie moze czy istnieje takie zwrot jak "she is said to be...", bo taki spotkałam, a wydaje mi sie absurdalny???

= mówi się, że ona...
Zwykle takie konstrukcje sa omawiane w rozdzialach nt. strony biernej. Mozesz zreszta poszukac te na forum, bo duzo osob o to pyta.

Albo spotkałam tez "is thinking" w znaczeniu "sądzić, uważać", skoro "sądzić" to jakim cudem może być ten czasownik z -ing???

Nie rozumiem, co napisales/as


2. The older mostly don't go into things which they are not interested in.

Tak sie zazwyczaj powie.
in which' mozna uzyc w bardzo oficjalnym stylu
Mysle, ze z tym 'is thinking' chodzi o to, ze:

1) She thinks she's pregnant - ona MYŚLI, że jest w ciąży
2) She's thinking of being pregnant - rozważa zajście w ciąże

w tym kierunku może :P
>2) She's thinking of being pregnant - rozważa zajście w ciąże
She's thinking of getting pregnant. bardziej tutaj pasuje jako o zmianie

She's thinking of being pregnant. raczej sugeruje jej rozwazania na temat tego, jak to jest byc w ciazy
:)