Tłumaczenie

Temat przeniesiony do archwium.
Witam.
Mam dużą prośbę... proszę o przetłumaczenie tych zdań który nie umie i poprawienie błędów.

orginalny tekst:
Kraków- miasto w południowej Polsce, położone nad Wisłą. Trzecie pod względem liczby mieszkańców po Warszawie i Łodzi, drugie pod względem powierzchni; jedno z najstarszych miast Polski, o ponad tysiącletniej historii, wysokich walorach kulturowych i architektonicznych. W przeszłości Kraków odgrywał rolę administracyjnej stolicy państwa i siedziby władców. Do dzisiaj, z mocy prawa posługuje się pełną nazwą "stołeczne królewskie miasto Kraków". Kraków jest stolicą województwa małopolskiego oraz historycznej Małopolski.
Mnogość zabytków architektonicznych w Krakowie wynika z długiej historii miasta i wielości funkcji, które spełniał będąc stolicą państwa, prężnym ośrodkiem miejskim i centrum handlowym regionu, ośrodkiem uniwersyteckim i kulturalnym. Dodatkowo Kraków szczęśliwie stosunkowo mało ucierpiał podczas zawieruchy wojennej (największego spustoszenia dokonywały w nim powtarzające się od średniowiecza pożary). W efekcie Kraków jest jednym z najważniejszych europejskich ośrodków turystycznych z cennymi zabytkami z różnych epok. Znajduje się tu ponad 6 tys. zabytkowych obiektów np.: Wawel(komnaty królewskie, Muzeum Katedralne, Skarbiec koronny, Zbrojownia, Wawel Zaginiony), Sukiennice, Brama Floriańska i Barbakan, Kościół Mariacki i wiele innych.


tekst po angielsku:
Cracow - city on southern Poland, situated over Wisła (jak jest po angielsku Wisła?). Third after Warsaw and Łódź (jak jest?) in population, second in surface, one of the oldest city Poland, about over thousand history, high culutural values and architectonic. Crakow played role of capital of administrative state in past and headquarters of rulers. For today, it uses full name from force right " metropolitan royal city crakow ".
Crakow is capital of province Małopolska and historical Małopolski.
Multitude of architectonic antique results from long history of city in crakow and function. (tego nie wiem - które spełniał będąc stolicą państwa, prężnym ośrodkiem miejskim i centrum handlowym regionu, ośrodkiem uniwersyteckim i kulturalnym.) Crakow happily relatively during (nie wiem jak przetłumaczyć zawieruchy wojennej i spustoszenia dokonywały pożary ) In effect Crakow is one of most important european touristic center with valuable antiques from different epochs.Antique objects are placed over 6 here thousand e.g. royal chambers ( Wawel, cathedral museum, crown vault, arsenal, disappeared ) Wawel, cloth halls, gate Floriańska and Barbakan, church Mariacki and many others.
Kraków to piękne, zabytkowe i historyczne miasto. Żeby zdać sobie sprawę z ogromu dziedzictwa krakowskiej kultury - trzeba wielokrotnie wędrować ulicami miasta,odwiedzać muzea, pałace,kościoły,synagogi,cmentarze.