travel agent jeśli to rzeczywiście travel agent a nie ktoś kto się zajmuje wstukiwaniem pierdółek do komputera czy uśmiechaniem się do klientów. Jeśli to nie travel agent, to nazwa będzie odpowiednia do stanowiska, np. receptionist, office administrator itp.
corazon_aerodinamico
15 cze 2008
Po prostu travel agent,ewentualnie travel agency employee
_Szeherezada_
15 cze 2008
wow dzikiu wam obu za tak szybka odpowiedz ;-) to ppwoedzcie mi jeszcz prosze jak nazywa sie pilot w sensie pilot wycieczek zagranicznych ;-) i jak napisac utrzymywanie kontaktu?? (np. telefonicznego?)
corazon_aerodinamico
15 cze 2008
pilot w sensie pilot wycieczek
>zagranicznych ;-) i jak napisac utrzymywanie kontaktu?? (np.
>telefonicznego?)
- a tour operator
-maintaining a telephone contact (with clients)
arturolczykowski
15 cze 2008
a tour operator to chyba bardziej firma. A tour guide.
corazon_aerodinamico
15 cze 2008
tour guide to przewodnik a nie pilot
Zakres obowiązków pilota jest szerszy.
Ewentualnie może być tour operator agent/representative
Tour operator używa się i w stosunku do biur i w stosunku do pilotów/rezydentów.
corazon_aerodinamico
15 cze 2008
W razie wątpliwości,piszę w oparciu o praktykę jako osoba posiadająca uprawnienia pilota z praktyką w Grecji ;-).Za granicą rozróżnienie między pilotem a rezydentem jest subtelniejsze i mniej oczywiste niż w Polsce, stąd mniejsza precyzja nazewnictwa.
maagda20
15 cze 2008
Witam,
pilot wycieczek - zgodnie z napisem widniejącym na identyfikatorze, wydanym przez marszałka to "tour lider".