Masakra, bo tłumaczysz to bezmyślnie słowo w słowo, a nawet gorzej. fed up = znudzony.
Sprobuj raz jeszcze, powoli i z głową.
zapomnij o "wyskokowym napoju". To jakiś slang, którego ja nawet po polsku nie rozumiem.
Mając 7 lat najlepszym moim przyjacielem był pies,ktorego dostalam od rodziców,dorastałam razem z NIm i z nim się bawiłam zwierzając sie mu ze swoich małych kłopotow.
Użyj tych zwrotów:
When I was 7 years old....
grew up together
told him my little troubles
Najlepszym nauczycielem była Pani od j.polskiego ,ktora nigdy nie krzyczala a pomagala uczniom.
The best teacher was...
never yelled
helped her pupils
Zabawka z ktora nie moglams sie rostac to kroliczek-poduszka ktory sprawdzal sie w podróżach.Moim wyskokowym napojem była i jest coca-cola...
The toy I could not live without....
a pillow shaped like a bunny
good for travelling