present perfect or simple past

Temat przeniesiony do archwium.
Bardzo proszę o pomoc. Mam taki dialog i nie jestem pewna czy dobrze wybrałam czas:
a)HAVE YOU EVER BEEN in London?
b)yes, I WERE there in 1998.
a) how long HAVE YOU STAYED THERE?
b) tu muszę napisać że była tam 3 miesiące , nie wiem którego czasu mam używać przy takich dialogach, jeśli ktoś opowiada o zdarzeniu które miało miejsce w przeszłości, że był w Londynie przez 3 miesiące,itp. to którego czasu należy używać?? z góry dziękuje za pomoc ,bo już sie pogubiłam. Dodam że mam do wyboru tylko te dwa.
a) have you ever been TO London?
b) yes, I was there in 1998.

a) how long have you been staying there?
b) I've been/stayed there for 3 months.
możesz tez zamiast how long have you been staying there napisać how long have you stayed there, ale zmienia się znaczenie
>a) Have you ever been TO London?
>b) Yes, I was there in 1998.
>
>a) How long {did you stay} there?
>b) {I stayed} 3 months.

co ci sie stalo, merix :O
co Tobie się stało Engee?

I've been there for 3 months?
Upatrujesz w tym jakiś błąd, bo albo ja zgłupiałem i kompletnie otępiałem, albo o czymś nie wiem, albo Ty tworzysz?
Merix posluchaj engee30, bo faktycznie cie zmulilo.... ;-)
zaraz zarazm, nie tak łatwo ze mną :)

Mamy sobie:

Byłam tam 3 miesiące - I stayed there 3months (i już mnie tam nie ma)
Byłam tam przez trzy miesiące - I've stayed there for 3 months (bo mamy "for" i odniesienie do teraźniejszości)

Byłam tam 3 miesiące - I've been there for 3 months
Zatrzymałam się tam na 3 miesiące - I've been staying there (i nadal tam jestem)

no to o co biega?
a)HAVE YOU EVER BEEN in London?
b)yes, I WERE there in 1998.
a) how long HAVE YOU STAYED THERE?


merix, ta osoba byla tam w 1998, teraz nie jest. Simple Past i nie ma zadnych dyskusji.....
luz, ale raczej have you ever been TO London, eh?
>b)yes, I WERE there in 1998. - to juz bylo poprawiane, ale I WAS....
Dzięki bardzo za pomoc, tylko się trochę pogubiłam, czyli można zapytać "How long have you stayed there?" i odpowiedz tez może być w czasie present perfect, pomimo że tej osoby już tam nie ma, bo to było dawno temu?
Raczej "How long have you been stayed there?"
Nie przepraszam za moją pomyłke powinno być jednak "How long have you stayed there?"
How long did you stay there?
Albo:

How long were you there?
wszystko dobrze, ale dla sprecyzowania to:

how long were you there for?
Formalista ;-)


Tylko w stylu formalnym. nie sadze, zeby w dialogu - czyli rozmowie nieformalnej - bylo ono potrzebne....
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia