>Niedługo wpadaja od mnie znajomi z Anglii, a ja nie jestem pewna nazw
>kilku produktów spożywczych
>jak jest kotlet ? po prostu chop ? wymawia się 'czop' ?
Może być (z tym, że to nie obejmuje kotletów mielonych). Pork chop - kotlet wieprzowy.
>I czy na kaszę gryczaną mogę powiedzieć grits ?
Chyba raczej buckwheat (groats). Albo kasha, co według wiki oznacza po angielsku tyko kaszę gryczaną.
>
>
>Chciałam tez im podać paprykę faszerowaną, czy to będzie pepper strewn
>with rice and vegetables ?
stuffed peppers
strewn with to znaczy posypany