Dear John,
I'M writING to you this letter because recently I was on A trip in Cracow
IT is a big city which is locatied in southern Poland. Cracow 'is put' (tego nie rozumiem) above the edge OF the Vistula river.
In Cracow 'trere' (ortog) are a lot of famous monuments.
'I was a Old Town' (tego zdania nie rozumiem, czy masz na mysli I WENT TO THE Old Town?). 'On' IN THE Old Town THERE is A popular old church from 'who' WHICH A man 'this' EACH hour playS 'on' (niepotr) A trumpet call. In Cracow there 'are' IS A Cloth 'Halls' (tutaj l. poj) where you CAN buy 'souvenires' (ortog). Near to THE Old Town THERE is a big castle, WAWEL, where 'live kings' THE KINGS USED TO LIVE. In THE castle THERE are valuables OF THE kings. Under THE castle THERE is A pit where 'live dragon' (nie, nie tak, A DRAGON LIVES
'In' (niepotr) Cracow is THE home in 'who' (who tylko gdy mowimy o zyjacych nop. ludziach) WHICH 'live pope John Paul II' (zla kol. slow-prosze sprawdzic gramatyke, bo to juz czesto robisz...THE Pope John Paul II lived') when HE was on A pilgrimage in Poland.
I go to Cracow 'in' (niepotr) next 'mounth' (ortog) maybe WE CAN go 'altogether' TOGETHER?
I wait FOR A 'on' (to jest kalka z polskiego 'na' ale po ang. to nie zawsze jest 'on') 'fast' SPEEDY answer 'on' TO my letter.
YourS,
Gregor