List do sprawdzenia i poprawa błedów

Temat przeniesiony do archwium.
Jest to mój pierwszy wpis, wiec witam wszytkich. Miałem do napisania list do kolegi o miejscu, które ostatnio zwiedziłem i co obejzałem. Miałem zaproponowac wspólny wyjazd. Bym was prosił o sprawdzenie i poprawienie błedów. Z góry dzieki.

Dear John
I write to you this letter because recently I was on trip in Cracow is a big city which is locatied in southern Poland. Cracow is put above the edge the Vistula river.
In Cracow trere are a lot of famous monuments. I was a Old Town. On Old Town is popular old church from who man this hour play on trumpet call. In Cracow there are cloth halls where you buy souvenires. Near to Old Town is a big castle where live kings. In castle are valuables kings. Under castle is pit where live dragon. In Cracow is home in who live pope John Paul II when was on pilgrimage in Poland.
I go to Cracow in next mounth maybe go altogether?
I wait on fast answer on my letter.
Your Gregor
Dear John,
I'M writING to you this letter because recently I was on A trip in Cracow
IT is a big city which is locatied in southern Poland. Cracow 'is put' (tego nie rozumiem) above the edge OF the Vistula river.
In Cracow 'trere' (ortog) are a lot of famous monuments.
'I was a Old Town' (tego zdania nie rozumiem, czy masz na mysli I WENT TO THE Old Town?). 'On' IN THE Old Town THERE is A popular old church from 'who' WHICH A man 'this' EACH hour playS 'on' (niepotr) A trumpet call. In Cracow there 'are' IS A Cloth 'Halls' (tutaj l. poj) where you CAN buy 'souvenires' (ortog). Near to THE Old Town THERE is a big castle, WAWEL, where 'live kings' THE KINGS USED TO LIVE. In THE castle THERE are valuables OF THE kings. Under THE castle THERE is A pit where 'live dragon' (nie, nie tak, A DRAGON LIVES
'In' (niepotr) Cracow is THE home in 'who' (who tylko gdy mowimy o zyjacych nop. ludziach) WHICH 'live pope John Paul II' (zla kol. slow-prosze sprawdzic gramatyke, bo to juz czesto robisz...THE Pope John Paul II lived') when HE was on A pilgrimage in Poland.
I go to Cracow 'in' (niepotr) next 'mounth' (ortog) maybe WE CAN go 'altogether' TOGETHER?
I wait FOR A 'on' (to jest kalka z polskiego 'na' ale po ang. to nie zawsze jest 'on') 'fast' SPEEDY answer 'on' TO my letter.
YourS,
Gregor
Bardzo dziekuje za poprawienie a tam gdzie nie zrocumiałeś to chciałem napisać, że Kraków położony jest na brzegiem Wisły. Jeszcze raz dzieki za poprawe.

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa