zapytanie czy dobrze?

Temat przeniesiony do archwium.
I interested in sale Yours products. Currently I found the firm. How terms I must to fulfil in order I will to cooperate with Yours firm?


czy dobrze to napisalam?
Przykro mi to mówić, ale od góry do dołu masakra.
Może napisz po polsku co chcesz wyrazić :)
mam napisac

Jestem zainteresowana sprzedaza waszych produktow. Obecnie jestem w trakcie zakladania firmy. Jakie warunki nalezy spelnic by z wami wspolpracowac.
(you, your w srodku zdania piszemy małą literą)

I am interested in selling your products. Currently, I am in the process of setting up my own business. What requirements would I need to meet to work with you?
Dzieki;)
Ale nie wszystkie zmiany rozumiem. Moge prosic jeszcze o wyjasnienia?


- I am interested in selling your products.
dlaczego selling? sale nie moze byc?

- I found the firm. Dlaczego to zdanie jest niepoprawne?

Z gory dzieki
I am interested in selling your products.
> dlaczego selling? sale nie moze byc?
>

nie może; zła forma gramatyczna

I found the firm = znalazłam firmę.
found czas przeszłym od find

jest czasownik (regularny) found - zakładać

ostatecznie możesz napisać "Currently, I am founding my own firm/business", ale to brzmi zbyt pretensjonalnie.
ok Dzieki za pomoc i za wyjasnienia
ps. w slowniku znalazlam ze "to found"=zakładać
słownik ma rację :)

ale musisz to napisać w czasie present continuous: I am founding...
slownik rowniez sugeruje "I am starting"... I have started my own /company/.
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie