Witam serdecznie wszystkich forumowiczów. Właśnie tłumaczę temat mojej pracy dyplomowej, w związku z czym bardzo bym prosiła czy jest on poprawienie przetłumaczony. Z góry dziękuję za odpowiedź.
Wersja polska brzmi:
Preferencje kandydatów w sferze wyboru kierunku studiów w aspekcie miejsc ukończenia studiów pierwszego stopnia /analiza przestrzenna na przykładzie populacji kandydatów na studia niestacjonarne drugiego stopnia w Akademii Ekonomicznej w Katowicach/
Moja wersja angielska to:
Preferences in the field of candidates to choose faculty positions in terms of completion of undergraduate /spatial analysis on the example of candidates for second-degree part-time at the Academy of Economics in Katowice/