czy dobrze przetłumaczyłam z pol na ang

Temat przeniesiony do archwium.
Witam,
pisze wiadomośc do mojego pracodawcy jednak wiem ze jest ona źle gramatycznie, prosze o poprawe w miare mozliwości.

To jest wiadomośc którą chcę wysłać:

Droga Korin,
Pracowałam u Was rok temu (2010 rok), chciałabym abyś wysłała rozliczenie roczne / podatkowe na podany niżej adres:
....
Dziękuję bardzo, pozdrowienia i uściski dla całej rodziny.

Dear Korin,
I worked for You last year ago (2010 year), I would like you to sent tax settlement to the address below:
...
Thank you very much, hugs and kisses for all family.
Dlaczego do ch...jasnej wklejasz to samo 2 razy, nie dajac nawet szansy na odpowiedz.
przepraszam za wklejenie 2 razy tego samego, ale potem zauważyłam ze mój temat bardziej pasuje do tłumaczeń dlatego wkleiłam go pod inna grupę.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - Sprawdzenie