uprzejmie proszę o tłumaczenie streszczenia

Temat przeniesiony do archwium.
Witam wszystkich.

Proszę chętnych o pomoc w tłumaczeniu streszczenia pracy na język angielski. Mile widziane tłumaczenie każdego zdania;)

Praca dotyczy rozwiązania problemu sterowania układem jezdnym pojazdu inspekcyjnego. Jest to ciekawy temat dający możliwości rozwoju tak umiejętności programowania mikrokontrolerów jak i budowania układów analogowych.
W skład układu jezdnego zaliczyć można cześć mechaniczną i elektroniczną pojazdu odpowiedzialną za poruszanie się w otoczeniu. Przez sterowanie rozumiano możliwości mobilne układu a także sterowanie przez użytkownika oraz autonomiczne poruszanie się pojazdu.
W pierwszej kolejności przygotowano cześć teoretyczną niezbędną do realizacji tematu. Zestawiono dostępne w technice rozwiązania i wybrano najodpowiedniejsze. Następnie przedstawiono i opisano sposoby sterowania mikrosilnikami elektrycznymi. Wybrano odpowiednie modele silników oraz sterowników elektronicznych. Wyposażono pojazd w dwa rodzaje czujników. Za ich pomocą układ może poruszać się bez ingerencji człowieka w zadanym środowisku. Zestawiono popularne i wybrano najodpowiedniejszy sposób wydawania rozkazów pojazdowi. A w końcowej fazie zrealizowano sterowanie poprzez oddzielny układ pilota podczerwieni w standardzie RC5.
Do przedstawienia użytych rozwiązań zbudowano model pojazdu. Wyposażono go w wybrane silniki, czujniki oraz płytkę drukowaną z kompletnym układem sterującym. Zasilanie bateryjne pozwoliło na testowanie możliwości mobilnych w otoczeniu.
Przygotowano również osobny układ specjalistycznego pilota podczerwieni w obudowie. Dzięki niemu możliwe było sterowanie pojazdem. Faza testów pokazała, iż wybrane rozwiązania spełniają postawione w pracy założenia.
Jak oceniacie to tłumaczenie:

Cytat:
This thesis concerns a solution of the microprocessor based control device for inspection vehicle traction system. It is an interesting topic that gives opportunities to develop skills such as programming micro-controllers and building analog circuits.
The chassis can include mechanical and electronic part of the vehicle, which is responsible for movement in the environment. By the control system it means mobile possibilities of circuit, control by the user and independent moving of vehicle.
First the necessary theoretical knowledge was prepared. Available technology solutions were arranged and the most suitable was selected. It presents and describes ways to control the electrical micro-engine. Adequate models of motors and electronic controllers were selected. The vehicle is equipped with two types of sensors. With them you can move the system without human intervention in specified environment.
The most popular method of issuing commands to the vehicle were summarized and the most appropriate of them was selected and used.
And in the final phase a separate system control based on IR remote control with standard RC5 was carried out.
The model of vehicle was built to show used solutions. It has a selected motors, sensors and the PCB board with all electronic drivers. Battery operation allows for the testing the mobile capabilities in a environment. There was made a separate system of specialized remote controller in the housing witch has a possibility to control the vehicle. The testing phase showed that the chosen solution meets the assumptions posed in the work.
edytowany przez szymek88: 03 lut 2011
This thesis 'concerns a solution' (napisz to imnaczej, te sa za proste slowa) of the microprocessor based control device for (a gdzie przedimek?) inspection OF vehicle traction system. 'It is an interesting topic' (not for me - it is not, po co takie cos piszesz?) This topic 'that' (niepotr) gives opportunities to develop skills such as 'programming' (programing) micro-controllers and building 'analog' (blad ortog) circuits.
The chassis can include mechanical and electronic part of the vehicle, which is responsible for (a gdzei przedimek?) movement in the environment. 'By the control system it means' (naspisz to po ang) mobile possibilities of circuit, control by the user and independent 'moving' (zla czesc mowy) of (a gdzie przedimek?dlaczego musze co chwile o tym przypominac?)vehicle.
First the necessary theoretical knowledge was 'prepared' (uzyj innego slowa). (a gdzie do chj jest przedimek?) available technology solutions were arranged and the most suitable was selected. 'It' (nie wiem do czego to 'it' sie odnosi) presents and describes ways to control the electrical micro-engine. Adequate models of motors and electronic controllers were selected (a niby z czego? nie piszesz). The vehicle is equipped with two types of sensors. 'With them you can' (but I don't want to..nie pisz 'you can' - tylko it is possible to) move the system without human intervention in (brak przedimka) specified environment.
And in the final phase a separate system control based on 'IR' (co to jest? - musisz napisac w calosci) remote control with standard 'RC5' (co to jest?0 was carried out.
The model of (brak przedimka) vehicle was built to show THE 'used' (poszukaj inne slowo) solutions. It has 'a selected motors' (popraw, albo w l. poj albo w l. mn), sensors and the PCB board with all (tutaj nie jestem pewna czy przedimek ma byc, bo jak piszesz o 'all-electronic' to niepotr) electronic drivers. Battery operation allows 'for' (po co to slowo tutaj) the testing OF the mobile capabilities in 'a' (zly przedimek) environment. 'There was made' (co to niby jest- napisz to po ang) a separate system of specialized remote controller in the housing 'witch' (zle slowo-popraw- bo o zadnej czarownicy tutaj nie piszesz chyba) has a possibility to control the vehicle. The testing phase 'showed' (napisz lepsze slowo) that the chosen solution meets the assumptions posed in the work.

« 

Pomoc językowa